ويكيبيديا

    "تستخدم لارتكاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used to commit
        
    Conventional weapons are used to commit the vast majority of violations of international humanitarian law. UN فالأسلحة التقليدية تستخدم لارتكاب السواد الأعظم من الانتهاكات للقانون الإنساني الدولي.
    (i) Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    (i) Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    (i) Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present Protocol; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛
    The Council also asked the Monitoring Group on Somalia to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generated revenues used to commit arms embargo violations, and to make recommendations based on its investigations. UN كما طلب المجلس إلى فريق الرصد المعني بالصومال مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وتقديم توصيات استنادا إلى تحقيقاته.
    International instruments against organized crime and the financing of terrorism, as well as a number of United Nations resolutions, may be interpreted as proscribing any provision of funds to terrorists inasmuch as such funds are used to commit further terrorist acts. UN ويمكن تأويل الصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة وتمويل الإرهاب، وكذا عدد من قرارات الأمم المتحدة، على أنها تحظر تقديم الأموال إلى الإرهابيين بأي صورة كان ما دامت هذه الأموال تستخدم لارتكاب أفعال إرهابية أخرى.
    :: The likely end user, so that there may be a prohibition of transfer if there is a substantial risk that the arms to be transferred are likely to be used to commit serious violations of international human rights or humanitarian law or crimes against humanity; UN :: تحديد المستخدم النهائي المحتمل، بحيث يمكن حظر النقل عنـد وجود احتمال كبير بأن الأسلحة التي ستنقل يحتمـل أن تستخدم لارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي أو لارتكاب جرائم ضد الإنسانية؛
    (c) Stop weapons transfers in view of the clear risk that they will be used to commit serious violations of international law; UN (ج) أن يوقف عمليات نقل الأسلحة نظراً إلى وجود خطر واضح لأن تستخدم لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي؛
    International instruments against organized crime and the financing of terrorism, as well as a number of United Nations resolutions, may be interpreted as proscribing any provision of funds to terrorists inasmuch as such funds are used to commit further terrorist acts. UN ويمكن تأويل الصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة وتمويل الإرهاب، وكذا عدد من قرارات الأمم المتحدة، على أنها تحظر تقديم الأموال إلى الإرهابيين بأي صورة كان ما دامت هذه الأموال تستخدم لارتكاب أفعال إرهابية أخرى.
    She also once owned the same type of handgun used to commit the murders. Open Subtitles فقط أي جحر بوسطن , ولكن الذي كان يمتلكه السيدة باريت . وقالت انها أيضا مملوكة مرة واحدة نفس النوع من مسدس تستخدم لارتكاب جرائم القتل .
    (a) Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; UN (أ) الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم أو لتسهيل ارتكابها، وهي الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول؛
    The vast majority of countries responding to the questionnaire and verifying domestic definition of trafficking in accordance with the Protocol requirements also confirmed that their legislation identified as means used to commit the trafficking offence, the ones mentioned in article 3, subparagraph (a), of the Protocol. UN 7- كما أكدت الغالبية العظمى من البلدان التي ردّت على الاستبيان وانكبت على التحقّق من أن التعريف الداخلي للاتجار يتوافق مع مقتضيات البروتوكول أن تشريعاتها تحدد ما ذكر في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 3 من البروتوكول كوسائل تستخدم لارتكاب جريمة الاتجار.
    (c) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (b) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (c) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ج) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    (b) to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; UN (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد