ويكيبيديا

    "تستطيع البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries could
        
    • developing countries can
        
    • developing countries to be able
        
    • can developing countries
        
    • developing countries would
        
    • developing countries are able
        
    Access to developed country markets was distorted by barriers and subsidies that the developing countries could not match. UN وذكر أن أسواق البلدان المتقدمة النمو ما زالت تشوهها الحواجز والإعانات التي لا تستطيع البلدان النامية أن تضاهيها.
    There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. UN والأمر يحتاج إلى المزيد من منافذ الأسواق حتى تستطيع البلدان النامية كسب الدخل المطلوب للوفاء بعبء ديونها.
    The international community and, in particular, the financial institutions should consider new strategies for alleviating the debt burden so that developing countries could maintain their economic growth and achieve sustainable development. UN ومن الواجب على المجتمع الدولي، وخاصة المؤسسات المالية، النظر في اتباع استراتيجيات جديدة لتخفيف عبء الدين حتى تستطيع البلدان النامية أن تحتفظ بنموها الاقتصادي وأن تحقق تنمية مستدامة.
    Likewise, we hope that the platform will facilitate technology transfer and the provision of the necessary financial resources, without conditionalities and in a multilateral framework, so that developing countries can effectively reduce biodiversity loss. UN ونأمل، بالمثل، أن ييسر المنبر نقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية الضرورية، بدون شروط مسبقة وفي إطار متعدد الأطراف، كي تستطيع البلدان النامية أن تحد بفعالية من الخسارة في التنوع البيولوجي.
    But it also allows certain flexibilities that developing countries can use in order to address country-specific development concerns. UN غير أنه سيتيح أيضاً بعض أوجه المرونة التي تستطيع البلدان النامية أن تستخدمها بغية التصدي لشواغل إنمائية قطرية محددة.
    In order for developing countries to be able to attract private capital flows, they must maintain good governance, sound macroeconomic policies and close, cooperative working relations with international financial organizations. UN ولكي تستطيع البلدان النامية اجتذاب تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة لا بد لها من الحفاظ على جودة الحكم، وسلامة سياسات الاقتصاد الكلي، ووثوق علاقات العمل المتعاون مع المنظمات المالية الدولية.
    Participants emphasized that UNCTAD should continue to be a forum in which developing countries could express their needs and concerns. UN وشدّد المشاركون على ضرورة أن يواصل الأونكتاد دوره كمنتدىً تستطيع البلدان النامية من خلاله التعبير عن احتياجاتها وشواغلها.
    The commodities market needed to be stabilized and the preferential system strengthened so that the developing countries could raise development funds from international trade. UN وقال إنه يلزم تثبيت سوق السلع الأساسية وتعزيز نظام المعاملة التفضيلية حتى تستطيع البلدان النامية الحصول على أموال التنمية من التجارة الدولية.
    There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. UN والأمر يحتاج إلى المزيد من منافذ الأسواق حتى تستطيع البلدان النامية كسب الدخل المطلوب للوفاء بعبء ديونها.
    There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden. UN والأمر يحتاج إلى المزيد من منافذ الأسواق حتى تستطيع البلدان النامية كسب الدخل المطلوب للوفاء بعبء ديونها.
    Even where developing countries could muster resources for their development through what could accrue via productive international trade, a stifling environment remains a major stumbling block. UN وحتى عندما تستطيع البلدان النامية أن تعبئ الموارد اللازمة لتنميتها من خلال ما يمكن أن تجنيه من تجارتها الدولية المنتجة، فإن البيئة الخارجية الخانقة تظل تشكل عقبة كأداء أمامها.
    Trade in services, in particular, was a fast-growing sector that provided many opportunities from which developing countries could easily derive development benefits. UN فالتجارة في الخدمات، على وجه الخصوص، قطاع سريع النمو يتيح فرصاً كثيرة تستطيع البلدان النامية بسهولة أن تجني فوائد إنمائية منها.
    Provision should also be made, however, for traditional mechanisms by which developing countries could enjoy greater transparency and legal certainty in their public procurement practices. UN وقال إنه رغم ذلك ينبغي أن تتضمن أيضا أحكاما تتعلق بالآليات التقليدية التي تستطيع البلدان النامية من خلالها أن تتمتع بقدر أكبر من الشفافية والثقة القانونية في ممارساتها الخاصة بالمشتريات العامة.
    6. Great importance was attached to the issue of foreign direct investment, and what developing countries could do to attract it. UN ٦- وأولي اهتمام كبير لموضوع الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وما تستطيع البلدان النامية أن تفعله لاجتذابه.
    developing countries can no longer follow the path adopted by the Republic of Korea, or Taiwan and many other countries. UN ولا تستطيع البلدان النامية الآن اتباع المسار الذي اعتمدته جمهورية كوريا أو تايوان والبلدان المنغولية.
    It would also close off an area of diversification and economic activity in which poor developing countries can be competitive and which they have actively promoted for a long time. UN ومن شأنه أن يؤدي أيضا إلى إغلاق أحد مجالات التنوع والنشاط الاقتصادي الذي تستطيع البلدان النامية الصغيرة أن تكون منافسة فيه والذي شجعته بنشاط لفترة طويلة.
    The selective application of new information technologies can facilitate access to a range of technological developments that developing countries can utilize. UN وإن تطبيق تكنولوجيات المعلومات الجديدة انتقائيا يمكن أن يسهل إمكانية الانتفاع من مجموعة متنوعة من التطورات التكنولوجية التي تستطيع البلدان النامية استخدامها.
    The entire international community must act together to ensure that there will be a more favourable and more equitable international economic environment in which developing countries can effectively wage their struggle against poverty in order to achieve progress throughout their societies. UN ويجب على المجتمع الدولي بأسره أن يعمل سويا لكفالة وجود بيئة اقتصادية دولية أكثر ملاءمة وأكثر إنصافا، بيئة تستطيع البلدان النامية أن تشحن فيها على نحو فعﱠال كفاحها ضد الفقر ومن أجل إحراز التقدم في جميع مجتمعاتها.
    The sharing and pooling of information, knowledge, markets and resources are some of the ways in which developing countries can promote their growth and development. UN فإن تقاسم وتجميع المعلومات، والمعارف، واﻷسواق، والموارد يعتبران من بين الطرق التي تستطيع البلدان النامية أن تنهض من خلالها بنموها وتنميتها.
    18. Mr. Al-Hamaimidi (Iraq) said that in order for the developing countries to be able to take advantage of the new economic climate the obstacles barring their access to world trade must be lifted. UN ١٨ - السيد الحميمدي )العراق(: قال إنه لكي تستطيع البلدان النامية الاستفادة من المناخ الاقتصادي الجديد، لا بد من إزالة العوائق التي تمنعها من المشاركة في التجارة العالمية.
    can developing countries Carry the World Economy? News-Commentary هل تستطيع البلدان النامية إدارة الاقتصاد العالمي؟
    Even with the best of intentions, however, many developing countries would be unable to fulfil their commitments without a significant increase in technical assistance. UN وحتى مع توفر النيات الحسنة، لن تستطيع البلدان النامية أن تفي بالتزاماتها بدون زيادة المساعدة التقنية زيادة ملحوظة.
    Movement toward truly free, open markets in which developing countries are able to access the markets of the developed countries is needed. UN وضروري أن تكون هناك حركة نحو وجود أسواق حرة ومفتوحة، تستطيع البلدان النامية أن تنفذ من خلالها إلى البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد