ويكيبيديا

    "تستطيع العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • can work
        
    • could work
        
    • unable to work
        
    • could act
        
    • can operate
        
    • able to work
        
    • cannot work
        
    • that can act
        
    - Yes. You can work on the case with lassiter and Gus. Open Subtitles نعم , تستطيع العمل علي تلك القضية مع لاستر و جاس
    They can work well only if the world's multipolar reality is taken into account. UN وهي لا تستطيع العمل جيدا إلا في حالة واحدة، وهي أخذ حقيقة تعدد الأقطاب في العالم في الحسبان.
    I'm saying you can work on the goods instead of working on Jack. Open Subtitles أعني أنك تستطيع العمل على حاجاتك بدل العمل مع جاك
    Dad had a secure job and Mom could work if she wanted, but didn't have to. Open Subtitles كان لدى ابي عمل ثابت، وامي تستطيع العمل ان ارادت، لكن لم تكن مجبرة
    You could work in the car, you know. Open Subtitles تستطيع العمل فى السيارة ,كما تعرف
    Under a recent amendment to the National Insurance Law, women who are unable to work due to a high-risk pregnancy receive the equivalent of their salary from the NII, up to 70 per cent of the average wage. UN ويقضي تعديل حديث على قانون التأمين القومي بأن المرأة التي لا تستطيع العمل بسبب حمل ذي أخطار كبيرة تحصل من المؤسسة على أجر في حدود 70 في المائة من الأجر المتوسط.
    The Council should be encouraged to submit matters to the court, but her delegation could not accept a court which could act only when authorized by the Security Council. UN فينبغي تشجيع المجلس على تقديم المسائل الى المحكمة، غير أن وفدها لا يقبل بوجود محكمة لا تستطيع العمل إلا عندما يأذن لها مجلس اﻷمن بذلك.
    In today's increasingly interconnected world, no organization can operate effectively in isolation or in a vacuum. UN وفي عالم اليوم المتزايد الترابط، ليست هناك منظمة تستطيع العمل بفعالية بمعزل عن غيرها أو في فراغ.
    It is equally important that developed countries and developing countries have mutual understanding and be able to work together in friendship. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن يكون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تفاهم مشترك وأن تستطيع العمل في صداقة.
    She's fine if you wanna go back tomorrow, so you can work on your audition and focus... Open Subtitles إنها موافقة على عودتك غداً إذا أردت, لذا تستطيع العمل على تجربة آدائك والتركيز..
    Rachel Berry was great on Broadway and maybe she can work on TV, but the show and her performance is the kind of thing that ends careers, not starts them. Open Subtitles ريتشل بيري كانت رائعه في البرودواي وربما تستطيع العمل في اتلفاز لكن العرض و أدائها
    And do bring along the father, if you can work out which one he is. Open Subtitles ولا توصل الى جانب الأب، إذا كنت تستطيع العمل على أي واحد هو.
    Am I the only one who can work and drink at the same time? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تستطيع العمل والشرب معًا؟
    Wallace, see if you can work the radar, get a sweep of the area. Open Subtitles والاس، يرى إذا أنت تستطيع العمل رادار، يحصل على تفتيش المنطقة.
    All you gotta do is apply for one. The State law says that you can work in a casino... while they process your application. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو تقديم طلب ,و طبقاً لقانون ..الولاية الذي ينص على أنك تستطيع العمل في الكازينو
    You can work around them, can't you? Open Subtitles تستطيع العمل بوجودهم، اليس كذلك؟
    I thought you could work the floor. Open Subtitles ظننت أنكَ تستطيع العمل على الأرضية
    The system had focused its initial priorities on strengthening the country and regional levels, hence the TSS specialist posts had not received as much attention as they deserved, but he was sure that they could work effectively with the other parts of the system. UN فالنظام يركز أولوياته اﻷولى على تعزيز المستويين القطري واﻹقليمي، ومن هنا لم تحظ وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني بالقدر الكافي من العناية الذي تستحقه. ولكنه على يقين أنها تستطيع العمل بشكل فعال مع أجزاء النظام اﻷخرى.
    Since the central Government in Kinshasa had lost control of this area, Burundi found no governmental counterpart with which it could work to ensure the security of its borders, which was threatened by Burundian rebels, Interahamwe, ex-Far and Maï-Maï militia. UN وبما أن الحكومة المركزية في كنشاسا فقدت السيطرة على هذه المنطقة، فإن بوروندي لم تجد محاورا حكوميا تستطيع العمل معه لضمان الأمن على الحدود التي كانت عرضة لتهديدات المتمردين البورونديين، وأفراد انتراهاموي، والقوات المسلحة الرواندية سابقا وميليشيات ماي ماي.
    378. The IMSS awards a maternity subsidy, namely a cash benefit which is payable to an insured woman who is rendered unable to work by pregnancy as a replacement wage. UN 378- تمنح المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي إعانة أمومة، وهي استحقاق نقدي يدفع للمرأة المؤمَّن عليها عندما لا تستطيع العمل بسبب الحمل وذلك بدلاً من أجرها.
    Its review of the eighth report was delayed by one year beyond the normal two-year cycle as a result of the postponement of the twenty-seventh session of the Population Commission so that it could act as the intergovernmental preparatory committee for the International Conference on Population and Development. UN وقد تأخر استعراضها للتقرير الثامن سنة واحدة على دورة السنتين العادية وذلك نتيجة ﻹرجاء الدورة السابعة والعشرين للجنة السكان لكي تستطيع العمل بوصفها اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    24. The regional governance programmes occupy a unique position as they can operate in areas such as justice and human rights that are sensitive at the country level. UN 24 - وتحتل برامج الحكم الإقليمية موقعا فريدا لأنها تستطيع العمل في مجالات حساسة على المستوى القطري كالعدالة وحقوق الإنسان.
    The United Nations and the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) had an essential humanitarian assistance role to play, especially at a time when cyclone Nargis had worsened an already difficult situation, and non-governmental organizations must be able to work freely. UN وتلعب الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا دورا أساسيا في مجال المساعدة الإنسانية، لا سيما في الوقت الذي سبب فيه إعصار نرجس تفاقم حالة صعبة من أساسها، ويتعين على المنظمات غير الحكومية أن تستطيع العمل بحرية.
    Another obstacle to the issuing of accurate medical certificates is the fact that, even when a report describes injuries, it may not specify that these could be the product of torture, as well as the fact that a report may merely state that the victim cannot work for a certain number of days, without specifying the cause or even the injuries. UN ومن العقبات الأخرى لإصدار شهادات طبية صحيحة أنه، حتى في حالة ما إذا جاء في التقرير وصف للاصابات، فإنه قد لا يحدد أن هذه الإصابات يمكن أن تكون نتيجة للتعذيب، كما أن التقرير قد يكتفي بذكر أن الضحية لا تستطيع العمل لعدد معين من الأيام دون تحديد السبب أو حتى الإصابات.
    We support an increase in the membership of the Security Council, and we are in favour of making the Council an effective representative body that can act in the interests of humankind at large at all times. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن كما نؤيد جعل المجلس هيئة فعلية التمثيل تستطيع العمل لمصلحة البشرية عموما في جميع الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد