ويكيبيديا

    "تستطيع اللجنة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee could
        
    • the Commission could
        
    • which the Committee can
        
    • the Commission can
        
    • ESCAP could
        
    • the Committee cannot
        
    • that the Committee can
        
    • permit the Committee to
        
    • the Commission might
        
    • the Commission cannot
        
    • the Committee is able to
        
    Alternatively, the Committee could choose to retain draft article 41, paragraph 4, and shorten draft article 13, paragraph 4. UN وبالمقابل، تستطيع اللجنة أن تختار الاحتفاظ بالفقرة 4 من مشروع المادة 41 وتقصير طول الفقرة 4 من مشروع المادة 13.
    Finally, he said, the Committee could identify the obstacles preventing the elderly from participating fully in economic and social life, and determine how their rights could be recognized in United Nations human rights instruments. UN وأخيرا، تستطيع اللجنة أن تُحصي العقبات التي تحول دون قدرة المسنين على المشاركة بشكل كامل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وأن توضح كيف ترد حقوقهم في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In this regard, the Commission could reiterate the importance of provision of support by the international community. UN وفي هذا الصدد، تستطيع اللجنة أن تكرر تأكيد أهمية تقديم الدعم من قِبَل المجتمع الدولي.
    Perhaps the Commission could come up with much more general wording that would cover the overall situation. UN ولربما تستطيع اللجنة أن تأتي بصياغة أعم تشمل الوضع العام.
    The guidelines also provide a uniformly applicable framework within which the Committee can work and enable it to demonstrate a consistency of approach from one report to another. UN وتشكل المبادئ التوجيهية أيضاً إطاراً موحد التطبيق تستطيع اللجنة أن تعمل في حدوده ويمكنها من توحيد نهج تناول التقارير.
    However, we believe that more analysis and further guidance from the General Assembly are required before the Commission can provide the General Assembly with a draft statute capable of attracting the support necessary to make an international court a reality. UN غير أننا نعتقد أن مزيدا من التحليل والتوجيه من جانب الجمعية العامة لابد منهما حتى تستطيع اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة مشروع نظام أساسي قادرا على اجتذاب الدعم اللازم لجعل المحكمة الجنائية الدولية حقيقة واقعة.
    Social protection was an imperative for development and a fundamental right, which the Committee could promote by defending the idea of universal social coverage. UN فالحماية الاجتماعية ضرورة حتمية للتنمية وحق أساسي تستطيع اللجنة أن تروج له بالدفاع عن فكرة التغطية الاجتماعية الشاملة.
    In fact, the Committee could not act as judge in a case in which it had been involved. UN فلا تستطيع اللجنة أن تكون الخصم والحكم في آن واحد.
    She would welcome the comments of States parties so that the Committee could reflect on them as it continued to enhance its working methods. UN وقالت إنها ترحِّب بتعليقات الدول الأطراف حتى تستطيع اللجنة أن تأخذها في الاعتبار وهي تواصل تعزيز أساليب عملها.
    She trusted that the Secretariat would make every effort to secure such services so that the Committee could conclude its work expeditiously. UN وهي على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد ممكن لضمان إتاحة هذه الخدمات بحيث تستطيع اللجنة أن تختتم عملها بسرعة.
    He urged the Chairperson to close the discussion on draft article 92 so that the Commission could move forward. UN وهو يحث الرئيس على إنهاء مناقشة مشروع المادة 92 كي تستطيع اللجنة أن تتحرك قدماً.
    Without the input of the staff associations, the Commission could not be fully cognizant of all aspects of items of concern to the staff. UN فبدون إسهام رابطات الموظفين لا تستطيع اللجنة أن تدرج بشكل كامل جميع جوانب اهتمامات الموظفين.
    Without that baseline information from Iraq, the Commission could not undertake useful ongoing monitoring and verification. UN فبدون توفر هذه المعلومات المرجعية من العراق، لا تستطيع اللجنة أن تضطلع بالرصد والتحقق المستمرين على نحو مفيد.
    It concluded that the current arrangements should continue under pilot schemes until the Commission could undertake a definitive review. UN وخلصت إلى أن الترتيبات الحالية ينبغي أن تستمر في إطار المخططين التجريبيين إلى أن تستطيع اللجنة أن تضطلع باستعراض دقيق.
    The guidelines also provide a uniformly applicable framework within which the Committee can work and enable it to demonstrate a consistency of approach from one report to another. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضاً إطاراً موحد التطبيق تستطيع اللجنة أن تعمل في حدوده ويمكنها من توحيد نهج تناول التقارير.
    The guidelines also provide a uniformly applicable framework within which the Committee can work and enable it to demonstrate a consistency of approach from one report to another. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضاً إطاراً موحد التطبيق تستطيع اللجنة أن تعمل في حدوده ويمكنها من توحيد نهج تناول التقارير.
    72. the Commission can also inquire into complaints concerning alleged breaches of human rights by the Australian Government or an Australian Government authority, or discrimination in the area of employment on numerous grounds, including political opinion, age, sexual preference or trade union activity. UN 72- كذلك تستطيع اللجنة أن تحقق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان ترتكبها الحكومة الأسترالية أو أي هيئة حكومية أسترالية، أو التمييز في مجال العمل لأسباب عديدة تشمل الرأي السياسي أو العمر أو الأفضلية الجنسية أو النشاط النقابي.
    First, ESCAP could convene and backstop exchanges of experience among groups of countries, when desired, in collaboration with other multilateral organizations, on various topics of interest to the group, as outlined above, or seminars on intersubregional experience in organizing more formal surveillance and use of peer pressure. UN أولا، تستطيع اللجنة أن تدعو إلى تبادل الخبرات فيما بين مجموعات البلدان إذا رغبت، وتدعم ذلك، بالتعاون مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف حول مختلف المواضيع التي لها أهمية بالنسبة للمجموعة كما ذكر أعلاه، أو تدعو إلى تنظيم حلقات دراسية حول التجارب المكتسبة على الصعيد دون الإقليمي عن طريق تنظيم مراقبة ذات طابع رسمي أكبر واستخدام الضغوط من جانب البلدان المجاورة.
    Consequently, the Committee cannot make a determination on the alleged violation of article 9 of the Covenant. UN ولذلك لا تستطيع اللجنة أن تبت في مسألة الانتهاك المزعوم ﻷحكام المادة ٩ من العهد.
    The reporting should be comprehensive so that the Committee can judge for itself whether the conclusions of the Special Rapporteur are supported by evidence or not; UN وينبغي للتقرير أن يكون شاملا بحيث تستطيع اللجنة أن تحكم بنفسها عما اذا كانت النتائج التي خلص اليها المقرر الخاص مدعومة بأدلة أو لا؛
    Thus, the information before the Committee does not permit the Committee to conclude that it would not have been possible at any time to reach the alleged victims in order to obtain their consent to be represented before the Committee, particularly when application for a domestic remedy had already been made in connection with their situation. UN وفي ضوء المعلومات المتاحة لدى اللجنة، لا تستطيع اللجنة أن تخلص إلى أنه لم يكن من الممكن مقابلة الأشخاص المعنيين في وقت ما للحصول على موافقتهم على تمثيلهم أمام اللجنة، لا سيما أن ثمة دعوى تنظر فيها المحاكم المحلية وتتعلق بالوقائع ذاتها.
    Where adjustments were not made, the Commission might be able to get past some of the criticism of particular articles by agreeing that the commentaries would refer to them as progressive development. UN وحيثما لا يتم التعديل، تستطيع اللجنة أن تتغلب على الانتقادات الموجهة لمواد معينة بالإشارة إلى الانتقادات في التعليق والقول بأن هذه المواد تدخل في إطار التطور التدريجي للقانون.
    Without these data, the Commission cannot guarantee that its ongoing monitoring and verification activities will be effective. UN فبــدون هــذه البيانــات، لا تستطيع اللجنة أن تضمن فعالية أنشطتها المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    The Team also recommends that, insofar as the Committee is able to make a judgement on this, it should weigh the impact of the regime against the cost of its implementation. UN كما يوصي الفريق بأنه بقدر ما تستطيع اللجنة أن تُصدر حكماً على هذا الأمر فإن عليها أن تُوازن بين أثر النظام وبين تكاليف تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد