ويكيبيديا

    "تستعمل جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use all
        
    With the interruption of these normal activities, UNPROFOR was unable to use all its contacts and influence at the local level in order to defuse the tension raised by the air strike. UN ومع انقطاع هذه اﻷنشطة المعتادة، تعذر على قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تستعمل جميع اتصالاتها ونفوذها على المستوى المحلي بغية إزالة التوتر الذي أثارته الضربة الجوية.
    In order to ensure that, State parties should use all appropriate means and organize their legal system in such a way as to guarantee the enforcement of remedies in a manner that is consistent with their obligations under the Covenant. UN ولضمان ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تستعمل جميع الوسائل الملائمة وأن تنظم نظامها القانوني بطريقة تضمن إنفاذ سبل الانتصاف بما يتماشى والتزاماتها المنصوص عليها في العهد.
    2. The Tribunal may use all appropriate means of communication and make use of codes or cipher for its official communications or correspondence. UN ٢ - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    2. The Tribunal may use all appropriate means of communication and make use of codes or cipher for its official communications or correspondence. UN ٢ - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    2. The Tribunal may use all appropriate means of communications and make use of codes or cipher for its official communications or correspondence. UN ٢ - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    2. The Tribunal may use all appropriate means of communications and make use of codes for its official communications. UN ٢ - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة وأن تستعمل الشفرات في اتصالاتها الرسمية.
    3. The Court may use all appropriate means of communication, including electronic means of communication, and shall have the right to use codes or cipher for its official communications and correspondence. UN 3 - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، بما في ذلك وسائل الاتصال الالكترونية، وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    3. The Court may use all appropriate means of communication, including electronic means of communication, and shall have the right to use codes or cipher for its official communications and correspondence. UN 3 - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، بما في ذلك وسائل الاتصال الالكترونية، وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    3. The Court may use all appropriate means of communication, including electronic means of communication, and shall have the right to use codes or cipher for its official communications and correspondence. UN 3 - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، بما في ذلك وسائل الاتصال الالكترونية، وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    3. The Court may use all appropriate means of communication, including electronic means of communication, and shall have the right to use codes or cipher for its official communications and correspondence. UN 3 - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، بما في ذلك وسائل الاتصال الالكترونية، وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    3. The Court may use all appropriate means of communication, including electronic means of communication, and shall have the right to use codes or cipher for its official communications and correspondence. UN 3 - يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، بما في ذلك وسائل الاتصال الالكترونية، وأن تستعمل الرموز أو الشفرات في اتصالاتها أو مراسلاتها الرسمية.
    We proceed from the position that States parties concerned about a suspicious event may use all available means to clarify the situation without any restriction on the right to request at any time an inspection on territory under the jurisdiction or control of any other State party or in an area located outside the jurisdiction of any State. UN فنمضي من الوقف القائل إنه يجوز للدول اﻷطراف التي يساورها قلق بشأن حدث مشتبه فيه، أن تستعمل جميع الوسائل المتاحة لتوضيح الموقف دون أي قيد على ممارستها الحق في أن تطلب في أي وقت إجراء تفتيش موقعي في أراضي خاضعة لولاية أو سيطرة أية دولة طرف أخرى، أو في منطقة واقعة خارج ولاية أية دولة.
    In doing so, States might choose the elements that they deemed appropriate and would not be bound to use all of the elements mentioned in subparagraphs (a) to (c) of the new draft paragraph 1 of article 18. UN وبقيام الدول بذلك، يمكنها أن تختار العناصر التي تراها مناسبة ولا تكون ملزمة بأن تستعمل جميع العناصر المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) من مشروع الفقرة 1 الجديد من المادة 18.
    To request that the Ad-Hoc Committee convene its first session during September 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that draft instrument(s) is/are produced for negotiations; UN `6` أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى في غضون أيلول/سبتمبر 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم مشروع الصك/الصكوك للمفاوضات؛
    (c) The Court may use all appropriate means of communication and shall have the right to establish and operate at the premises of the Court its own sending and receiving broadcasting facilities and other telecommunications equipment, in accordance with the laws and regulations of the host country. UN (ج) يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، ولها الحق في أن تقيم وتشغّل، في أماكن عملها، ما يخصها من مرافق الإرسال والاستقبال وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وفقا لقوانين البلد المضيف وأنظمته.
    (c) The Court may use all appropriate means of communication and shall have the right to establish and operate at the premises of the Court its own sending and receiving broadcasting facilities and other telecommunications equipment, in accordance with the laws and regulations of the host country. UN (ج) يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، ولها الحق في أن تقيم وتشغّل، في أماكن عملها، ما يخصها من مرافق الإرسال والاستقبال وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وفقا لقوانين البلد المضيف وأنظمته.
    (d) The Court may use all appropriate means of communication and shall have the right to establish and operate at the premises of the Court its own sending and receiving broadcasting facilities and other telecommunications equipment, in accordance with the laws and regulations of the host country; UN (د) يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، ولها الحق في أن تقيم وتشغّل، في أماكن عملها، ما يخصها من مرافق الإرسال والاستقبال وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وفقا لقوانين البلد المضيف وأنظمته؛
    (c) The Court may use all appropriate means of communication and shall have the right to establish and operate at the premises of the Court its own sending and receiving broadcasting facilities and other telecommunications equipment, in accordance with the laws and regulations of the host country; UN (ج) يجوز للمحكمة أن تستعمل جميع وسائل الاتصال المناسبة، ولها الحق في أن تقيم وتشغّل، في أماكن عملها، ما يخصها من مرافق الإرسال والاستقبال وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وفقا لقوانين البلد المضيف وأنظمته؛
    (i) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the requisite legal instrument(s) is/are produced for negotiations; UN (ط) أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات؛
    (i) To request that the Ad Hoc Committee convene its first session before the end of 2007 and use all the documents presented to it as background material for commencing its process of elaborating complementary standards, and that one of its main priorities be to ensure that the requisite legal instrument(s) is/are produced for negotiations; UN (ط) أن يطلب إلى اللجنة المخصصة عقدَ دورتها الأولى قبل نهاية عام 2007 وأن تستعمل جميع الوثائق المعروضة عليها بصفتها مواد ذات خلفية أساسية للبدء في عملية وضع المعايير التكميلية، وأن يكون من بين أولوياتها الرئيسية العمل على تقديم الصك/الصكوك القانونية اللازمة للمفاوضات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد