ويكيبيديا

    "تستغرق عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take several
        
    • last several
        
    • lasting several
        
    • take some
        
    • takes several
        
    • take up to several
        
    As that process may take several years, it may be prudent to focus on the interim and immediate steps that can be achieved using current mechanisms. UN وبما أن هذه العملية قد تستغرق عدة سنوات، قد يكون من الحصافة التركيز على التدابير المؤقتة والفورية التي يمكن تنفيذها باستخدام الآليات الحالية.
    The comparisons also reflect that investigations into alleged violations of the Law of Armed Conflict can take several weeks, months, or even years. UN وتعكس المقارنات أيضا أن التحقيقات في الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة يمكن أن تستغرق عدة أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات.
    First, it can take several years and it imposes a heavy burden on all concerned, particularly debtor-country officials. UN فهي، أولا، قد تستغرق عدة سنوات، كما أنها تفرض عبئا ثقيلا على جميع الأطراف المعنية، وبخاصة المسؤولون في البلدان المدينة.
    It has been stated that this process can last several hours. UN وقد قيل إن هذه العملية يمكن أن تستغرق عدة ساعات.
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    The review is significant and is likely to take some years. UN وتكتسي هذه المراجعة أهمية كبيرة، وقد تستغرق عدة سنوات.
    Jordanian goods entering the PA must obtain an import licence from Israel, a process that can take several months. UN يجب الحصول على إذن استيراد من إسرائيل للبضائع الأردنية التي تدخل منطقة السلطة الفلسطينية، وهي عملية قد تستغرق عدة شهور.
    This is a complex, long and intensive task which will take several more years. UN وهذه المهمة معقدة وطويلة ومكثفة وسوف تستغرق عدة سنوات إضافية.
    All actors would need to work together with the awareness that it could take several years to create adequate conditions for return. UN ويجب أن تتعاون جميع العناصر الفاعلة في العمل وأن تكون على علم بأن تهيئة ظروف مواتية للإعادة يمكن أن تستغرق عدة سنوات.
    On the basis of past experience, such activities normally take several months. UN واستنادا إلى التجربة السابقة، فإن هذه الأنشطة عادة ما تستغرق عدة شهور.
    That process, even if successful, might take several years. UN وهذه العملية، إن كتب لها النجاح، قد تستغرق عدة سنوات.
    While that process could take several months, it was time well spent. UN ورغم أن تلك العملية قد تستغرق عدة أشهر، فإنه يستفاد من هذا الوقت استفادة جيدة.
    Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. Open Subtitles شركات التأمين على الحياة تستغرق عدة شهور أحياناً لدفع مطالبنا، وهذا هو ما لا تحتاجي أن تقلقي بشأنه الآن
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل في حد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة بالتعويض.
    However, over four and a half years later, there has been negligible judicial activity on the civil case and it is likely that it will take several more years for the courts to reach a decision. UN إلا أنه بعد أربع سنوات ونصف السنة، كان هناك نشاط قضائي بشأن القضية المدنية ومن المرجح أن تستغرق عدة سنوات لكي تتوصل المحاكم إلى قرار.
    The establishment of the Register itself is a continuous process, which will most likely take several years, given the thousands of potential claim forms and the continued construction of the Wall, which may result in new damage claims. UN وعملية إنشاء السجل بحد ذاتها عملية مستمرة من المرجح أن تستغرق عدة سنوات، بسبب احتمال ورود آلاف من نماذج المطالبة واستمرار تشييد الجدار، الأمر الذي قد يؤدي إلى مطالبات جديدة متعلقة بالأضرار.
    The accused are charged with conspiracy and with command responsibility; hence, their trials may involve as many as 100 witnesses and may last several years. UN والمتهمون وجهت إليهم تهم التآمر والمسؤولية القيادية؛ ولذلك فقد تشمل محاكماتهم ما يصل إلى 100 شاهد وقد تستغرق عدة سنوات.
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    (c) Such identification, which would take some weeks to finalize, should be completed before the transitional period begins. UN (ج) الانتهاء من عملية تحديد الهويات، التي يُتوقع أن تستغرق عدة أسابيع، قبل بداية الفترة الانتقالية.
    The development work takes several years and requires close co-operation with the suppliers and users of data. UN ذلك أن الأعمال المتعلقة بوضع الإحصاءات تستغرق عدة سنوات وتقتضي تعاوناً وثيقاً مع مزودي البيانات ومستخدميها.
    As coordination could take up to several years, the necessary procedures should be started as early as possible in the development phase of a satellite mission. UN وبالنظر إلى أنَّ عملية التنسيق قد تستغرق عدة سنوات، فإنه ينبغي أن تبدأ الإجراءات اللازمة في أقرب وقت ممكن في مرحلة تطوير البعثة الساتلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد