ويكيبيديا

    "تستغرق وقتا طويلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time-consuming
        
    • take long
        
    • lengthy
        
    • take a long time
        
    • take time
        
    • take too long
        
    • takes time
        
    • long time it takes
        
    • a long-run
        
    • time consuming
        
    • take considerable time
        
    • take so long
        
    He nevertheless had concerns because the commissions were not judicial bodies and the judicial review was time-consuming. UN ومع ذلك لديه شواغل لأن اللجان ليست هيئات قضائية ولأن المراجعة القضائية تستغرق وقتا طويلا.
    However, this is a very time-consuming process and so can only be performed for a limited number of sites. UN غير أن هذه العملية تستغرق وقتا طويلا ولا يمكن الاضطلاع بها إلا في عدد محدود من المواقع.
    In addition, the fees paid to legal counsel for time-consuming procedures were often prohibitively high for developing countries. UN كذلك، تفوق كثيراً اﻷتعاب التي تستحق للمحامين عن اﻹجراءات التي تستغرق وقتا طويلا طاقة البلدان النامية.
    Didn't take long to find what I was looking for. Open Subtitles لم تستغرق وقتا طويلا للعثور على ما كنت أبحث عنه.
    Report preparation is a time-consuming process involving multiple parties and stages. UN فإعداد التقارير عملية تستغرق وقتا طويلا وتشمل أطرافاً ومراحل متعددة.
    Given the nature and scope of the case, investigations were time-consuming and no findings were available to date. UN وبالنظر إلى طبيعة الحالة ونطاقها، فإن التحقيقات تستغرق وقتا طويلا ولا تتوافر أية نتائج حتى الآن.
    The time-consuming and meticulous process of demining is now under way. UN وعملية نزع الألغام، التي تستغرق وقتا طويلا وتستلزم دقة بالغة، هي قيد التنفيذ الآن.
    Not only is the process labour-intensive, but it is also time-consuming. UN وعلاوة على أن العملية تتطلب جهدا كثيفا، فهي تستغرق وقتا طويلا.
    In addition, processes may often involve time-consuming and error-prone manual tasks. UN وإضافة إلى ذلك، تتضمن العمليات في كثير من الأحيان أعمالا يدوية تستغرق وقتا طويلا كما أنها عرضة للخطأ.
    If it sought to restrict imports, it had to obtain the approval of WTO, a time-consuming process. UN وإذا سعى إلى تقييد الواردات، عليه الحصول على موافقة منظمة التجارة العالمية، وهي عملية تستغرق وقتا طويلا.
    Yet transforming raw data into sensible indicators can be a costly, time-consuming exercise. UN غير أن تحويل البيانات الخام إلى مؤشرات معقولة قد يشكل عملية مكلفة تستغرق وقتا طويلا.
    Taxes have been levied on trucks transiting that country and cumbersome customs procedures have become time-consuming. UN وتحصل ضرائب على الشاحنات التي تعبر ذلك البلد كما أن اﻹجراءات الجمركية المرهقة تستغرق وقتا طويلا.
    Experience had shown that investigations of large and complex procurement contracts were time-consuming and required special skills, background and experience. UN وقد أظهرت التجربة أن التحقيقات بشأن عقود الشراء الكبيرة والمعقدة تستغرق وقتا طويلا وتحتاج إلى مهارات وخلفية وخبرة خاصة.
    Don't worry, this won't take long. Open Subtitles لا داعي للقلق، وهذا لن تستغرق وقتا طويلا.
    It won't take long for Mr. Rory to figure out where you are. Open Subtitles انها لن تستغرق وقتا طويلا للسيد روري لمعرفة مكان وجودك.
    I promise this won't take long at all. Open Subtitles أعدكم أن هذا لن تستغرق وقتا طويلا على الإطلاق.
    To that end, she has pursued multiple and lengthy procedures. UN ولهذا الغرض، شرعت في اتخاذ إجراءات متعددة تستغرق وقتا طويلا.
    ` The Convention recognized that mine-clearance, which is dangerous, arduous and costly, would take a long time. UN وأقرت المعاهدة بأن إزالة الألغام، وهي عملية خطيرة وشاقة ومكلفة، سوف تستغرق وقتا طويلا.
    The independent expert was informed that the detainee's health was bad and that his prosecution may take time. UN وأبلغ الخبير المستقل بأن الحالة الصحية للمعتقل سيئة وبأن مقاضاته قد تستغرق وقتا طويلا.
    Okay, n-now, what I'm hearing is that you feel that I sometimes take too long to express myself, and you wish I'd be more succinct. Open Subtitles حسنا، ن الآن، ما أسمع هو أنك تشعر بأن أنا أحيانا تستغرق وقتا طويلا جدا للتعبير عن نفسي،
    The process of social change, which is being actively pursued by the Government of India through various laws and their enforcement, takes time. UN وعملية التغيير الاجتماعي التي تسعى حكومة الهند بنشاط إلى تحقيقها عن طريق سنّ تشريعات مختلفة وإنفاذها تستغرق وقتا طويلا.
    When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque. UN ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
    These jobs are strenuous, labour intensive and time consuming. UN وهذه الأعمال شاقة وتتطلب يدا عاملة كثيفة كما أنها تستغرق وقتا طويلا.
    It is explained that the instant case is not an isolated one and that appeals in both civil and criminal cases take considerable time before they are disposed of by the courts. UN وأوضحت أن القضية الجارية ليست قضية منفصلة وأن حالات الاستئناف في كل من القضايا المدنية والجنائية تستغرق وقتا طويلا قبل البت فيها من قبل المحاكم.
    Never seen you take so long to close a deal. Open Subtitles لم أرك من قبل تستغرق وقتا طويلا لإنهاء الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد