ويكيبيديا

    "تستغله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • using him
        
    • exploited by
        
    • utilized by
        
    • they exploit
        
    • using it
        
    • exploiting him
        
    • use him
        
    • used him
        
    • you exploit it
        
    • taking advantage
        
    • be exploited
        
    Nothing. She's using him to pull at threads to continue to unravel my life. Open Subtitles لا شيء ، إنها تستغله من أجل فتح جميع المواضيع
    She's just using him because he has a tanning bed. Open Subtitles إنها تستغله لأنه يملك ذلك السرير المدبوغ.
    You really think she's just using him for his car? Open Subtitles أتعتقدُ حقّاً، أنها تستغله من أجل سيارته؟
    This trafficking is fuelled by the diamonds being fraudulently exploited by the Revolutionary United Front (RUF). UN وما يمول هذا الاتجار بالأسلحة هو الماس الذي تستغله الجبهة المتحدة الثورية استغلالا غير مشروع.
    My delegation is of the view that the United Nations Register of Conventional Arms should be better utilized by Member States as a confidence-building tool. UN ويرى وفدي أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ينبغي أن تستغله الدول الأعضاء بشكل أفضل بوصفه أداة لبناء الثقة.
    It also runs counter to the values of justice and undermines the principles of democracy. Above all, it is no longer acceptable for States to enjoy a prerogative that they exploit in order to consolidate their hegemony over the fate of the world and their control over the authority of international decision-making. UN كما أن هذا الامتياز يتناقض مع قيم العدالة، ويقوض مبادئ الديمقراطية، وفوق ذلك كله فإنه لم يعد مقبولا أن تتمتع دول بامتياز تستغله لتكريس هيمنتها على مصير العالم والتحكم في سلطة القرار الدولي.
    But you are still letting that fury use you instead of you using it. Open Subtitles لكنك ما تزال تترك هذا الغضب يستغلك بدل أن تستغله أنت
    Are you even interested in helping Ryan? Or just exploiting him too? Open Subtitles هل تحاول مساعدة رايان أم تستغله أنت الآخر
    If your friend took the trouble to look into her past he'd know that she was using him to get you here. Open Subtitles إذا نظر صديقكَ في ماضيها سيعرف بأنّها كانت تستغله لجلبك إلى هنا
    I remember once, she said that she knew he was using her, but she said she was using him too. Open Subtitles أتذكر مره أنها قالت بأنها تعلم أنه كان يستغلها ولكن هي كانت تستغله أيضاً
    She's just using him for rides. Open Subtitles ‏ إنها فقط تستغله من أجل إيصالها.
    And you should be using him to get what you want: Open Subtitles و عليك أن تستغله لتحصل على ما تريده:
    Rayna may be using him to find buyers for the nuke. Open Subtitles ربما تستغله (راينا) للعثور على مشترين للسلاح النووي
    using him to get close to Lin. I mean-- This isn't about Lin. Open Subtitles (أنت تستغله للتقرب إلى (لين - (هذا لا يتعلق بـ(لين -
    This tendency, exploited by political parties, is the main obstacle to the universal and effective struggle against discrimination in general and the defamation of religions in particular. UN وهذا النهج الذي تستغله الأحزاب السياسية يشكل العقبة الرئيسية أمام الجهود العالمية والفعالة لمكافحة التمييز عموماً وتشويه صورة الأديان بصفة خاصة.
    Intervention in humanitarian cases is one of these ideas that can be exploited by the great Powers to justify interference in the internal affairs of States and the violation of their national sovereignty. UN ومنها ما يسمى بالتدخل في الحالات الإنسانية. وهو ما يمكن أن تستغله القوى العظمى ليكون ذريعة في تدخلها في الشؤون الداخلية للدول وانتهاك السيادة الوطنية لها.
    If they take initiatives not requested by the Secretary-General, there is a risk of duplication or overlapping of efforts, which can be exploited by recalcitrant parties. UN فإذا قاموا بمبادرات لم يطلبها اﻷمين العام، فعندها يقع خطر حدوث ازدواجية أو تداخل في الجهود، وهو ما قد تستغله اﻷطراف المتعنتة.
    This would cause a division of the proceedings and could also be utilized by the parties as a postponing tactic. UN فمن شأن ذلك أن يؤدي الى تقسيم للاجراءات كما أن اﻷطراف قد تستغله كتكتيك للتأجيل.
    France identified the creation of the Guiana Amazonian Park in French Guiana as providing protection to indigenous peoples in the area to maintain and preserve their subsistence practices, as well as preserving the natural resources they exploit. UN 55- وذكرت فرنسا إنشاء المحمية الأمازونية في غويانا الفرنسية باعتباره إجراء لحماية الشعوب الأصلية في المنطقة وصون وحفظ سبل استرزاقها والحفاظ على ما تستغله من موارد طبيعية.
    And you're using it to work a doubIe-shift for Christy? Wait. Open Subtitles وسوف تستغله لتعمل بدل من "كريستى" ؟
    So, you're exploiting him, then abandoning him. Open Subtitles إذاً ، أنت تستغله ، ثُم . تتخلي عنهُ
    Maybe she's trying to use him or embarrass him. Open Subtitles أنا هدف سهل، ربما هي تحاول أن تستغله لإحراجي
    She used him like she used everyone else. Open Subtitles ‫انها تستغله مثل ما تستغل الجميع
    And then you justify it, and then you exploit it. Open Subtitles ثم تبرير ذلك، ثم تستغله
    I was taking advantage of him? Open Subtitles أنا من تستغله ؟
    Perceptions of nature range from nature being considered as a separate entity to be exploited for the benefit of human societies to nature being seen as a sacred living entity of which humans are only one part. UN وتختلف النظرة إلى الطبيعة من نظرة إليها باعتبارها كياناً منفصلاً تستغله المجتمعات البشرية لمنفعتها إلى نظرة للطبيعة بحسبانها كياناً حيّاً مقدساً، والإنسان مجرد جزء منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد