ويكيبيديا

    "تستلزم المزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • required further
        
    • requiring further
        
    He identified a number of aspects which he felt required further reflection. UN وحدد عددا من الجوانب التي وجد أنها تستلزم المزيد من التوضيح.
    It was noted, however, that the provision raised a number of issues still to be addressed by the Commission and that it required further clarification. UN ولوحظ مع ذلك أن أحكام المادة تثير عددا من المسائل لا يزال على اللجنة تناولها، وأنها تستلزم المزيد من الإيضاح.
    It was noted, however, that the provision raised a number of issues still to be addressed by the Commission and that it required further clarification. UN غير أنه لوحظ أن أحكام المادة تثير عددا من المسائل التي لا يزال على اللجنة تناولها، وأنها تستلزم المزيد من الإيضاح.
    Germany stated its view that the issue required further clarification and that, for such reason, it was unable to support the decision to approve the plan of work for exploration of TOML. UN وأعربت ألمانيا عن رأي مفاده أن المسألة تستلزم المزيد من التوضيح، ولهذا السبب، لا يمكن لها أن تؤيد المقرر المتصل بالموافقة على خطة عمل الاستكشاف المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة.
    Others pointed out that this would entail legal implications requiring further consideration. UN وأوضح آخرون أن لهذا اﻷمر آثارا قانونية تستلزم المزيد من الدراسة.
    Issues relating to coordination between UNIDO and UNDP, the distribution of resources between them and creation of a results-oriented budget required further discussion. UN وإن المسائل المتعلقة بالتنسيق بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتوزيع الموارد بينهما ووضع الميزانية على أساس النتائج، تستلزم المزيد من المناقشة.
    30. The issue of non-reporting required further analysis and action on the part of the treaty bodies. UN 30 - وقالت إن مسألة عدم الإبلاغ تستلزم المزيد من التحليل والعمل من جانب الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Issues concerning illegal, unreported and unregulated fishing and the adequacy of information for managing both established and developing fisheries required further and ongoing attention. UN أما المسائل المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وبكفاية المعلومات اللازمة لإدارة المصائد المستقرة والجاري تنميتها على السواء، فهي تستلزم المزيد من الاهتمام المتواصل.
    It was nevertheless pointed out by some delegations that, since the draft principles were predicated on a hazardous activity involving a risk causing damage, there were still a number of questions that remained unanswered and required further study, particularly with respect to the relationship between the topic and the law on responsibility for internationally wrongful acts. UN بيد أن بعض الوفود أشارت إلى أن مشاريع المبادئ، نظرا لأنها استندت إلى حالات الأنشطة الخطرة التي تنطوي على احتمال التسبب في الضرر، لا يزال هناك عدد من الأسئلة التي ظلت بدون إجابة والتي تستلزم المزيد من الدراسة، لا سيما فيما يتعلق بالصلة بين هذا الموضوع وقانون المسؤولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    However, certain policy issues required further clarification, for example the position and locus standi of such a service vis-à-vis the existing range of dispute settlement mechanisms and the question whether the establishment of a new service would be a viable proposition during an era of United Nations reform. UN غير أن بعض مسائل السياسات تستلزم المزيد من التوضيح، ومنها على سبيل المثال موقع تلك الدائرة وصفتها إزاء اﻷصناف القائمة من آليات تسوية المنازعات ومسألة ما إذا كان إنشاء دائرة جديدة اقتراحا قابلا للتطبيق خلال حقبة تشهد فيها اﻷمم المتحدة إصلاحا.
    It was further stated that the relationship between surrender and traditional extradition required further examination. UN كما أشير إلى أن العلاقة بين تسليم اﻷشخاص " surrender " والتسليم التقليدي للمجرمين " extradition " تستلزم المزيد من الدراسة.
    It was further stated that the relationship between surrender and traditional extradition required further examination. UN كما أشير إلى أن العلاقة بين تسليم اﻷشخاص " surrender " والتسليم التقليدي للمجرمين " extradition " تستلزم المزيد من الدراسة.
    81. The Committee also identified treaty policy issues that required further work, and it mandated one of its subcommittees to address the issue of the taxation treatment of services in general and in a broad manner, including all related aspects and issues. UN 81 - وحددت اللجنة أيضاً مسائل متعلقة بالمعاهدة والسياسات العامة تستلزم المزيد من العمل، وكلفت إحدى لجانها الفرعية بتناول المعاملة الضريبية للخدمات بوجه عام وعلى نطاق واسع، بما في ذلك جميع الجوانب والمسائل ذات الصلة.
    The observer for Australia considered that the formulations in paragraph 1 and its subparagraphs required further work, even though the approach used had considerable support, and that they would also need further harmonization with paragraphs 1 bis and 2 in the penalization chapter (see annex II, part two of the present report). UN 66- ورأت المراقبة عن أستراليا أن الصياغات الواردة في الفقرة 1 وفي فقراتها الفرعية تستلزم المزيد من التحسين، وإن كان النهج المتبع يحظى بدعم كبير، وأن هذه الصياغات بحاجة أيضا إلى المزيد من التوافق بينها وبين الفقرتين 1 مكرراً و2 من الفصل المتعلق بالمعاقبة (انظر المرفق الثاني بهذا التقرير).
    28. The rights of women in prison and the rights of their children, human rights violations relating to sexual orientation, housing rights and violence against women were also raised as issues requiring further attention. UN 28 - ومن المسائل التي أثيرت باعتبارها مسائل تستلزم المزيد من العناية حقوق المرأة في السجون، وحقوق أطفالها، وانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالتوجه الجنسي، وحقوق السكن، والعنف الموجه ضد المرأة.
    6. The anniversary of the Convention on the Rights of the Child also provided a special opportunity to assess progress in the implementation of the Convention and to identify areas requiring further concerted attention. UN 6 - ووفر أيضا الاحتفال بذكرى إبرام اتفاقية حقوق الطفل فرصة خاصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولتعيين المجالات التي تستلزم المزيد من الاهتمام المتضافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد