:: The existence of regional information-gathering processes based on international standards should be recognized. | UN | :: ينبغي الاعتراف بوجود العمليات الإقليمية لجمع المعلومات التي تستند إلى المعايير الدولية. |
Indigenous peoples and the company established a relationship based on international standards regarding indigenous peoples. | UN | وأقامت الشعوب الأصلية والشركة علاقة تستند إلى المعايير الدولية المعتمدة بشأن الشعوب الأصلية. |
To harness the benefits of remittances, it was necessary to ensure the protection of migrant workers, good governance of labour migration and policies based on international standards and social dialogue. | UN | وللاستفادة من منافع التحويلات المالية، لا بد من كفالة حماية العمال المهاجرين ومن إدارة هجرة اليد العاملة إدارة رشيدة ومن اتباع سياسات تستند إلى المعايير الدولية والحوار الاجتماعي. |
Indeed, the protection of human rights requires responsive laws, policies, programmes, practices, mechanisms and personnel, resources, education, monitoring and related reforms based on international standards. | UN | والواقع أن حماية حقوق الإنسان تتطلب قوانين، وسياسات، وبرامج، وممارسات، وآليات وموظفين، وموارد، وتعليماً، ورصداً وإصلاحات مستجيبة ذات صلة تستند إلى المعايير الدولية. |
In addition, the working group will organize a series of international meetings, held at the regional level on a rotating basis, which will focus on issues related to the protection of human rights in the context of countering terrorism, with a view to developing recommendations based on international standards. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظم الفريق العامل سلسلة من الاجتماعات الدولية على الصعيد الإقليمي - بالتناوب - ستركز على قضايا حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب لوضع توصيات تستند إلى المعايير الدولية. |
The committee would be responsible for coordinating the Government's response on the issue, in cooperation with family associations and other civil society organizations, as well as for implementing a policy based on international standards to tend fully to the needs of affected families. | UN | ويفترض أن تتولى اللجنة مسؤولية تنسيق الرد الذي تقدمه الحكومة بشأن هذه المسألة، وذلك بالتعاون مع رابطات الأسر وغيرها من منظمات المجتمع المدني، ومسؤولية تنفيذ سياسة تستند إلى المعايير الدولية من أجل تلبية احتياجات الأسر المتضررة تلبية تامة. |
It also provides guidance on developing national phytosanitary strategies based on international standards to ensure the safe trade of plants and plant products and secure access to international markets, and on support for seed production systems. | UN | وتقدم هذه المنظمة أيضاً التوجيه بشأن وضع استراتيجيات وطنية للصحة النباتية تستند إلى المعايير الدولية لضمان التجارة المأمونة للنباتات والمنتجات النباتية، وتأمين الوصول إلى الأسواق الدولية، وبشأن دعم نظم إنتاج البذور. |
We believe that the first task for States that wish to promote electronic commerce and governance should be to develop legal frameworks based on international standards that have been previously adopted by other States and are widely accepted, while also creating a hostile environment for criminals and terrorists who use these resources to carry out their activities. | UN | ونحن نعتقد أن على الدول الراغبة في تعزيز التجارة والحكومة الإلكترونيتين أن تضطلع بمهمة أولى هي وضع أُطر قانونية تستند إلى المعايير الدولية التي سبق أن اعتمدتها الدول الأخرى والتي تحظى بقبول واسع، وأن تهيئ في الوقت ذاته بيئة غير مؤاتية للمجرمين والإرهابيين الذين يستخدمون هذه الموارد في أنشطتهم. |
24. The Special Rapporteur recommends that United Nations agencies establish clear rules of engagement based on international standards with regard to access to data and beneficiaries and a human rights-based approach to development. | UN | 24 - ويوصي المقرر الخاص بأن تضع وكالات الأمم المتحدة قواعد واضحة للعمل تستند إلى المعايير الدولية في ما يتعلق بالحصول على البيانات وبالمستفيدين، وإلى نهج قائم على حقوق الإنسان في تناول التنمية. |
The Special Rapporteur stated that the protection of human rights would require, inter alia, laws, policies, programmes based on international standards. | UN | 8- أعلن المقرر الخاص أن حماية حقوق الإنسان تقتضي، في جملة أمور، وجود قوانين وسياسات وبرامج تستند إلى المعايير الدولية(23). |
The Assembly also invited Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices were needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in order to facilitate the Commission's consideration of areas of possible future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء أيضا إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان سلفادور التي تتطلّب توفير مزيد من الأدوات وكتيبات التدريب التي تستند إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات وأن تقدّم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات التي يحتمل أن تنفذ فيها أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل. |
6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان سلفادور التي تتطلب توفير مزيد من الأدوات وكتيبات التدريب التي تستند إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات التي يحتمل أن تنفذ فيها أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
" 6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان سلفادور التي تتطلب توفير مزيد من الأدوات وكتيبات التدريب التي تستند إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات التي يحتمل أن تنفذ فيها أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
5. Invites Member States to identify areas covered in the Bangkok Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take it into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 5- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان بانكوك التي يلزم فيها إيجاد مزيد من الأدوات والكتيبات الإرشادية التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي يتسنى لها أخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
5. Invites Member States to identify areas covered in the Bangkok Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take it into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان بانكوك التي يلزم فيها إيجاد مزيد من الأدوات والكتيبات الإرشادية التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي يتسنى لها أخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
" 6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدّد من بين المجالات المشمولة بإعلان سلفادور ما يكون منها بحاجة إلى مزيد من الأدوات والكتيبات التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلّها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
The Assembly also invited Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices were needed and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to facilitate its consideration of areas of possible future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | كما دعت الجمعية الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان سلفادور التي تتطلب توفير مزيد من الأدوات وكتيبات التدريب التي تستند إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات التي يحتمل أن تنفذ فيها أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل. |
5. Invites Member States to identify areas covered in the Bangkok Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take it into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدد المجالات المشمولة بإعلان بانكوك التي يلزم فيها إيجاد مزيد من الأدوات والأدلة الإرشادية التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي يتسنى لها أخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
" 6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدّد من بين المجالات المشمولة بإعلان سلفادور ما يكون منها بحاجة إلى مزيد من الأدوات والكتيبات التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلّها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدّد من بين المجالات المشمولة بإعلان سلفادور ما يكون منها بحاجة إلى مزيد من الأدوات والكتيبات التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلّها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛ |
In terms of financial reporting, all these companies are required to prepare financial statements based on International Financial Reporting Standards (IFRS). | UN | وجميع هذه الشركات مطالبةٌ، على صعيد الإبلاغ المالي، بإعداد بيانات مالية تستند إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |