ويكيبيديا

    "تستهدفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • target
        
    • targeted by
        
    • targeted for
        
    • are directed
        
    • are the targets
        
    • their constituencies
        
    • targeting
        
    • audiences
        
    • the targets of
        
    • targets of its
        
    The target population for FONCODES projects is the group affected by extreme poverty, and within that group, the most vulnerable individuals. UN والفئة السكانية التي تستهدفها مشاريع الصندوق هي الفئة التي تعاني من الفقر المدقع، وأكثر اﻷفراد ضعفاً في هذه المجموعة.
    A plan for awareness-raising products for each of the campaigns and the specific target groups is being developed. UN ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد.
    The target group for the organization is women who are victims of domestic violence, of societal discrimination and injustice. UN والمجموعة التي تستهدفها المنظمة هي النساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف المنزلي والتمييز والظلم المجتمعيين.
    Scope of space activities targeted by national regulatory frameworks UN نطاق الأنشطة الفضائية التي تستهدفها الأطر التنظيمية الوطنية
    Young people were identified as being among the most important groups to be targeted by prevention activities. UN كما حُددت فئة الشباب باعتبارها في عداد أهم الفئات التي يتعيّن أن تستهدفها أنشطة الوقاية.
    Those journalists had established that the areas targeted for terrorist attack were remote and inaccessible, a fact which complicated the task of the security forces. UN وحسبما تبيﱠن لهؤلاء الصحفيين، فإن المواقع التي تستهدفها هجمات اﻹرهابيين وعرة المسالك، مما يصعﱢب مهمة قوات اﻷمن.
    The Parties' key target audiences include the general public and policymakers, the press, NGOs, academia, and children and youth. UN وتشمل الفئات الرئيسية التي تستهدفها الأطراف عامة الجمهور وصناع السياسات والصحافة والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والأطفال والشباب.
    In addition, his delegation would like to know what type of outreach activities the Department for Disarmament Affairs was to carry out and who would be the target groups. UN وفضلا عن ذلك، يود وفده أن يستوضح عن نوع الأنشطة ذات نطاق التأثير الواسع التي تعتزم إدارة شؤون نـزع السلاح تنفيذها، والمجموعات التي تستهدفها هذه الأنشطة.
    The Bank has been able to mobilize substantial resources to rebuild houses in the UNHCR target zones and to implement job-creation programmes and other schemes for infrastructure development. UN وقد تمكن البنك الدولي من تعبئة موارد هامة ﻹعادة بناء المنازل في المناطق التي تستهدفها المفوضية وتنفيذ برامج إيجاد العمالة وخطط أخرى لتطوير الهياكل اﻷساسية.
    The Association’s target groups are unemployed people, industrially disabled women and the working poor. UN والفئات التي تستهدفها الرابطة هي العاطلون عن العمل، والنساء غير القادرات على العمل في المجال الاجتماعي وفقراء العمال.
    The Department of Public Information has met the demands of an average of 80 per cent of its target audiences, according to feedback elicited on the usefulness, relevance and quality of products, activities, and services. UN ووفقا للتعليقات التي التُمست بشأن مدى فائدة ما تقدمه إدارة شؤون الإعلام من منتجات وأنشطة وخدمات ومدى أهميته وجودته، لبت هذه الإدارة طلبات 80 في المائة في المتوسط من الجماهير التي تستهدفها.
    Pregnant women form a separate target group for STIVORO's activities. UN وتشكل النساء الحوامل فئة مستقلة تستهدفها أنشطة المؤسسة.
    They carry out the same tasks as the autonomous social assistance centres (cf. next paragraph) but address a more limited target group and range of problems. UN وهي تقوم بنفس المهام التي تقوم بها مراكز المساعدة الاجتماعية المستقلة غير أن الفئة التي تستهدفها ومشاكلَها محدودة أكثر.
    (ii) Increased demand for UN-Habitat publications by groups targeted by the Global Campaign Estimate 2008 - 2009: NA UN زيادة الطلب على مطبوعات موئل الأمم المتحدة من جانب الجماعات التي ’2‘ تستهدفها الحملة العالمية
    :: Significant health challenges targeted by the Millennium Development Goals remain. UN :: التحديات الصحية الهامة التي تستهدفها الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال قائمة.
    53. Another factor which also contributes to a certain overlapping of roles is the population targeted by training activities. UN ٣٥- ويسهم عامل آخر أيضاً في تشابك اﻷدوار إلى حد ما: عامل الجماهير التي تستهدفها أنشطة التدريب.
    The areas targeted by this strategy include: homes and families, schools, the judicial system, and other formal environments in several sectors, including the following: UN والمجالات التي تستهدفها هذه الاستراتيجية تشمل: المساكن والأسر، والمدارس، والنظام القضائي، وغير ذلك من الدوائر الرسمية في عدة قطاعات تشمل ما يلي:
    Certain groups targeted by efforts to prevent violence against women UN الجماعات المعيَّنة التي تستهدفها الجهود الرامية إلى منع العنف المرتكب ضد المرأة
    Young people were also mentioned as one of the most important groups to be targeted by prevention activities. UN كما أُشير إلى الشباب بصفتهم إحدى الفئات التي يتعيّن أن تستهدفها أنشطة الوقاية.
    Other groups targeted for awareness programmes included religious and grass roots associations, counsellors and officials of local government, researchers, officials of drug control and judicial bodies, schools and universities, truck drivers and non-governmental organizations. UN وتشمل الفئات الأخرى التي تستهدفها برامج إذكاء الوعي الرابطات الدينية والأهلية، والمستشارين وغيرهم من المسؤولين الحكوميين، والباحثين، والمسؤولين في هيئات مراقبة المخدرات والهيئات القضائية، والمدارس والجامعات، وسائقي الشاحنات، والمنظمات غير الحكومية.
    Does the United States have any plans to broaden the concept used in its domestic law to include all terrorist organizations, regardless of their country of origin and of where their terrorist intentions are directed? UN هل لدى الولايات المتحدة أي خطط لتوسيع المفهوم المستخدم في قانونها المحلي بحيث تدرج في إطاره جميع المنظمات الإرهابية، بغض النظر عن بلد منشأها وعن الوجهة التي تستهدفها نواياها الإرهابية؟
    26.17 The Department will focus on the strengthening of its partnerships with key constituencies, who are the targets of its thematic information campaigns. UN ٦٢-٧١ وستركز اﻹدارة على تعزيز شراكاتها مع اﻷوساط المناصرة الرئيسية التي تستهدفها حملاتها اﻹعلامية المواضيعية.
    The organizations of the United Nations system have a collective and shared responsibility in the implementation of this core value throughout their daily work and relations with their constituencies. UN وتتحمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مسؤولية جماعية مشتركة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القيمة الجوهرية في ما تقوم به من أعمال يومية وفي علاقاتها مع الفئات التي تستهدفها.
    It was time to stop pointing the finger at developing countries by targeting them with country-specific resolutions. UN وقد آن أوان الكف عن إلقاء اللوم على البلدان النامية واتخاذ قرارات تستهدفها هي بالذات.
    Initially for the general public, this service is designed to meet the needs of organizations' own targeted audiences. UN وقد صممت هذه الخدمة الموجهة في الأصل إلى الجمهور لتلبية احتياجات الجماهير التي تستهدفها المؤسسات ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد