(ii) The prices of finished goods imported from the Party by developing countries in each year during the period 2000 through 2012; and | UN | `2` وأسعار البضائع الجاهزة التي تستوردها البدان النامية من الطرف في كل سنة أثناء الفترة من عام 2000 إلى عام 2012؛ |
2006 and 2007 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties | UN | بيانات 2006 و2007 عما استُرجع من المواد المستنفدة للأوزون التي تستوردها وتصدّرها الأطراف |
This number includes approximately 25 films produced in the Sinhala language in Sri Lanka and 80 English, 30 Tamil and 5 Hindi films imported to Sri Lanka by the National Film Corporation. | UN | ويشمل هذا العدد قرابة ٥٢ فيلماً ينتج باللغة السينهالية في سري لانكا و٠٨ فيلماً بالانكليزية و٠٣ فيماً بلغة التاميل و٥ أفلام هندية تستوردها مؤسسة اﻷفلام الوطنية في سري لانكا. |
However, as a result of the recent hike in oil prices, the share of fuel imports in merchandise imports of the oil-importing African countries have risen significantly, leading to notable increases in the current account deficit. | UN | غير أن الارتفاع الأخير في أسعار النفط أدى إلى زيادة كبيرة في كمية واردات الوقود من بين البضائع التي تستوردها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط، مما أدى إلى ازدياد عجز حسابها الجاري بشكل ملحوظ. |
Furthermore, oil-producing countries were paying a high price for the technology which they were importing. | UN | يضاف إلى ذلك، أن البلدان المنتجة للنفط تدفع أسعارا عالية للتكنولوجيا التي تستوردها. |
The Republic does not produce ozone-depleting substances, but it does import them in the form of refrigeration units, aerosols, fire extinguishers and construction foam. | UN | ولا تنتج الجمهورية مواد مستنفدة للأزون لكنها تستوردها في هيئة مواد للتبريد ولإطفاء الحرائق، وضمن السلع المعبأة في قنينات تعمل بالرذاذ، والمواد الرغوية المستخدمة لأغراض البناء. |
Furthermore, many of the products produced in the Palestinian territory are already imported into regional markets from other countries. | UN | كما أن الكثير من السلع المنتجة في الأراضي الفلسطينية هي سلع تستوردها أصلاً الأسواق الإقليمية من بلدان أخرى. |
Goods imported by R & D labs or the association of technological research for research and development are exempted from tariffs; | UN | وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛ |
Most of their export commodities are imported into Russia on preferential terms. | UN | فمعظم صادراتها من السلع الأساسية تستوردها روسيا بشروط تفضيلية. |
Costa Rica has never produced, imported, stockpiled or used anti-personnel mines. | UN | أما كوستاريكا فإنها لم تنتج مطلقا الألغام الأرضية المضادة للأفراد ولم تستوردها أو تخزنها أو تستخدمها. |
improving logistics of customs and border police concerning the controlling of materials being imported to or exported by Albania or transiting through the territory of the country. | UN | :: تحسين سوقيات الجمارك وشرطة الحدود فيما يتعلق بمراقبة المواد التي تستوردها أو تصدرها ألبانيا أو التي تعبر أراضيها. |
Latin America and the Caribbean were the largest suppliers of items imported by Cuba, accounting for one half of the total. | UN | وكانت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر موردي الأصناف التي تستوردها كوبا، حيث تمثل نصف الإجمالي. |
Latin America and the Caribbean were the largest suppliers of items imported by Cuba, accounting for one half of the total. | UN | وتعد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر موردي الأصناف التي تستوردها كوبا، التي تمثل نصف المجموع. |
Customs duties for goods imported into Uzbekistan have also been cancelled. | UN | كما ألغيت الرسوم الجمركية على السلع التي تستوردها أوزبكستان. |
Changes in tariff escalation on industrial products imported by developed | UN | التغيرات في التصعيد التعريفي على منتجات صناعية تستوردها البلدان المتقدمة |
Many countries were also confronted with the erosion of preferential tariff margins, while they could be expected to incur higher costs for imported foodstuffs. | UN | ومن ناحية أخرى، تعاني بلدان عديدة من تفتت حقوق اﻷفضليات الجمركية في حين تتعرض أسعار المواد الغذائية والتي تستوردها للارتفاع. |
Electronic and electrical goods, apparel and textiles are the other major categories of goods imported from developing countries by developed countries. | UN | وتمثل السلع الإلكترونية والكهربائية والألبسة والمنسوجات فئات البضائع الأخرى الرئيسية التي تستوردها البلدان المتقدمة من البلدان النامية. |
Cotton, wood and other commodities, for the most part in a raw state or only slightly processed, are the other major product categories imported from LDCs by developing countries as a whole. | UN | ويمثل القطن والأخشاب وسلع أساسية أخرى خام في معظمها أو مجهزة تجهيزاً بسيطاً فئات المنتجات الرئيسية الأخرى التي تستوردها البلدان النامية ككل من أقل البلدان نمواً. |
It appears particularly clearly for imports from LDCs. | UN | ويتضح ذلك بجلاء في حالة المنتجات التي تستوردها من أقل البلدان نمواً. |
This also applies to States which have no exports or imports to declare, since even a nil return represents an important contribution to greater transparency in the field of worldwide arms transfers. | UN | وينطبق هذا أيضا على الدول التي لا تصدر اﻷسلحة ولا تستوردها. ﻷن مجرد الرد بعبارة لا شيء يمثل إسهاما هاما في تحقيق شفافية أكبر في ميدان نقل اﻷسلحة على المستوى العالمي. |
Tables 3 and 4 provide some indications of the impact on the cost of petroleum imports for selected low-income countries and on the food import bills of the low-income net food importing countries. | UN | والجدولان 3 و 4 يعرضان بعض المؤشرات لأثر ذلك على تكلفة واردات النفط بالنسبة لبلدان مختارة منخفضة الدخل وعلى فاتورة واردات الأغذية للبلدان المنخفضة الدخل التي تزيد قيمة الأغذية التي تستوردها عن قيمة ما تصدره منها. |
Moreover, because Cuba cannot acquire educational materials on the United States market, it must import them from more distant markets, with consequent additional freight costs. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا لأن كوبا لا تستطيع الحصول على مواد تعليمية من سوق الولايات المتحدة، فيجب عليها أن تستوردها من أسواق أبعد مسافة، مما يضيف إلى تكاليف الشحن. |