(i) The procedure for appeals against adverse rulings by the Board on requests for registration or issuance; | UN | إجراءات الطعن في القرارات السلبية التي يتخذها المجلس فيما يتعلق بطلبات تسجيل أو إصدار؛ |
Currently, there are no registration or licensing requirements in Canada for money remitters. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي متطلبات تسجيل أو ترخيص في كندا لمن يقومون بتحويل الأموال. |
The Act gives a performer the right to control the recording or broadcast of his or her performance, and the use of recordings made without their consent. | UN | ويكفل القانون لفنان الأداء الحق في مراقبة تسجيل أو إذاعة أدائه، واستخدام التسجيلات المعدة بدون موافقته. |
Bring me every phone, camera, piece of recording or transmitting equipment you can find. | Open Subtitles | أجلبوا لي أي هاتف, كاميرا, أداة تسجيل أو أداة ارسال يمكنكم ايجادها |
No religious community should have the possibility to exercise a " veto " or otherwise influence the decision to register or not to register another religious or belief group. | UN | وينبغي ألا يكون بإمكان أي طائفة دينية أن تمارس " حق الفيتو " أو أن تؤثر بطريقة أخرى في قرار تسجيل أو عدم تسجيل جماعة دينية أو عقائدية أخرى. |
Following informal discussions with the Governing Council in late 1994, the Commission informed those individual claimants that they were not eligible to file claims on behalf of the companies in question because category `E'forms could only be submitted by corporate claimants through the government under whose law the company was incorporated or organized. | UN | وفي أعقاب المناقشات غير الرسمية التي دارت مع مجلس الإدارة في أواخر عام 1994، أبلغت اللجنة هؤلاء المطالِبين من الأفراد بأنه لا يحق لهم تقديم مطالبات نيابة عن الشركات المعنية لأن استمارات الفئة " هاء " لا يمكن تقديمها إلا من جانب أصحاب مطالبات الشركات عن طريق الحكومة التي تم بموجب قوانينها السارية تسجيل أو تنظيم تلك الشركات(2). |
Can alternative money remittance agencies/transfer services conduct business in Mauritius without being registered or licensed? | UN | وهل باستطاعة الوكالات والدوائر البديلة لتحويل الأموال مزاولة العمل في موريشيوس دون تسجيل أو ترخيص؟ |
A. Reconsidered decisions on requests for registration or issuance | UN | ألف - إعادة النظر في القرارات الصادرة بشأن طلبات تسجيل أو إصدار |
This official shall not support the work of the Executive Board on requests for registration or issuance or on the substance of any appeal in relation to a request for registration or issuance. | UN | ولا يضطلع هذا المسؤول بدعم عمل المجلس التنفيذي فيما يتعلق بطلبات التسجيل أو الإصدار أو بمضمون أي طعن يتعلق بطلب تسجيل أو إصدار. |
It also asked the secretariat to provide information notes on other rulings on requests for registration or issuance considered through the review process. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تقدم مذكرات إعلامية عن أحكام أخرى بشأن طلبات تسجيل أو إصدار تم النظر فيها من خلال عملية الاستعراض. |
The Committee is aware that Canada has mentioned in its fourth report that it is looking at options to establish a registration or licensing system for MSBs. | UN | وتدرك اللجنة أن كندا قد ذكرت في تقريرها الرابع أنها تبحث حاليا في خيارات لوضع نظام تسجيل أو ترخيص لمؤسسات خدمة خدمات الأموال. |
There's no registration or insurance. | Open Subtitles | لا يوجد هنا وثيقة تسجيل أو تأمين. |
74. A reconsidered ruling that rejects or requires an alteration to a request for registration or issuance may be appealed by stakeholders allowed to appeal, in accordance with this procedure. | UN | 74- يجوز لأصحاب المصلحة الذين يجوز لهم تقديم طعن أن يطعنوا في قرار أعيد فيه النظر يقضي برفض أو تعديل طلب تسجيل أو إصدار، وذلك وفقاً لهذا الإجراء. |
Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; | UN | أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛ |
Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; | UN | أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛ |
Equipment required for a mission, such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data; | UN | أ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، ونبائط تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة؛ |
No publication, recording or any other means of communication and information can be seized except by virtue of a court order " . | UN | ولا يمكن حجز أي مطبوعة أو تسجيل أو أية وسيلة أخرى للاتصال والإعلام إلا بموجب أمر قضائي. " |
For its part, the Ministry of Agriculture and Food provides technical guidance to companies seeking to register or to renew their registration of chemical and/or biological inputs, including those for agricultural and animal use. | UN | ومن جهتها، تقوم وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتغذية بتوفير التوجيه التقني للشركات التي تسعى إلى تسجيل أو تجديد تسجيل المدخلات الكيميائية و/أو البيولوجية، بما فيها تلك المعدة لغرض استخدامها في الزراعة أو في تربية الحيوانات. |
Following informal discussions with the Governing Council in late 1994, the Commission informed those individual claimants that they were not eligible to file claims on behalf of the companies in question because category " E " claim forms could only be submitted by corporate claimants through the Government under whose law the company was incorporated or organized. | UN | وفي أعقاب المناقشات غير الرسمية التي دارت مع مجلس الإدارة في أواخر عام 1994، أبلغت اللجنة أصحاب المطالبات الفردية هؤلاء أنه لا يحق لهم تقديم مطالبات نيابة عن الشركات المعنية لأن استمارات المطالبات من الفئة " هاء " لا يمكن أن تقدمها إلا شركات عن طريق الحكومة التي تم بموجب قوانينها السارية تسجيل أو تنظيم تلك الشركات(10). |
Can money remittance/transfer services engage in business in Indonesia without being registered or licensed? | UN | وهل تستطيع خدمات تحويل الأموال/التحويل مباشرة العمل في إندونيسيا بدون تسجيل أو بدون الحصول على ترخيص؟ |
There are other committees in the Department of Labour which follow up on the implementation of the Act. They have been given police powers and operate as labour inspectors, carrying out regular follow-up and inspections. No breaches have been recorded or observed. | UN | :: هنالك لجان أخرى في إدارة العمل تقوم بمتابعة تنفيذ القانون وقد انيطت بها صفة الضبط القضائي كمفتشي العمل الذين يقومون بمهمة المتابعة والتفتيش الدوري ، ولم تسجيل أو ترصد أية مخالفات. |
New construction or renovation of Kurdish property is said to be forbidden and Kurds are prevented from registering or inheriting properties. | UN | ويُقال إنه يحظر القيام بأية أعمال أو ترميم جديدة لعقارات يملكها الأكراد، كما يمنع الأكراد من تسجيل أو وراثة الممتلكات. |