He is not, therefore, subject to alien registration laws or to deportation. | UN | ولذلك فإنه لا يخضع لقوانين تسجيل الأجانب أو يكون عرضة للترحيل. |
All foreigners staying in Japan, regardless of whether they are refugee applicants or not, are obliged to apply for registration of their status with the local government within 90 days of their landing, in accordance with the alien registration Law. | UN | يجب على جميع الأجانب المقيمين في اليابان، بغض النظر عما إذا كانوا من طالبي اللجوء أم لا، أن يتقدموا بطلب تسجيل مركزهم لدى الحكومة المحلية خلال فترة 90 يوما من دخولهم البلد، وفقا لقانون تسجيل الأجانب. |
75. The Act to Partially Revise the Immigration Control and Refugee Recognition Act and others was enforced from July 9, 2012, and the alien registration System was abolished. | UN | 75- في 9 تموز/يوليه 2012، بدأ نفاذ القانون الرامي إلى إدخال تنقيح جزئي على قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين وقوانين أخرى، وأُلغي نظام تسجيل الأجانب. |
The average duration of detention at the Foreigners' Registration Centre of persons to be expelled is approximately two months. | UN | ويقدر متوسط فترة احتجاز الأشخاص المقرر طردهم في مركز تسجيل الأجانب بحوالي شهرين. |
If it was being considered under an accelerated procedure, which took one month, the asylum-seeker would live at the Foreigners' Registration centre until a decision was made. | UN | أما إذا كان الطلب قيد النظر في إطار إجراء معجـل، يقيم طالب اللجوء في مركز تسجيل الأجانب إلى حين اتخاذ قرار بشأنه. |
:: In order to prevent illegal acts such as forced prostitution of foreign women by the employer, a provision to punish acts of imposing foreign women to submit passports or alien registration cards has been established. | UN | :: وبغية منع الأفعال غير القانونية مثل قيام رب العمل بإكراه الأجنبيات على البغاء، وُضع نص للمعاقبة على الأفعال التي تفرض على الأجنبيات تقديم جوازات السفر أو بطاقات تسجيل الأجانب. |
The Japanese immigration authority is able to verify the location and status of refugee applicants by taking appropriate measures through this alien registration system. | UN | وتتمكن الهيئة اليابانية للهجرة من التحقق من موقع ومركز مقدمي طلب اللجوء عن طريق اتخاذ التدابير المناسبة من خلال نظام تسجيل الأجانب هذا. |
This measure aims at preventing the employer from confiscating passport of alien registration card to force the fulfilment of contract term or pay back incurred debt (amendment to the Immigration Control Act, December 2002). | UN | ويهدف هذا الإجراء إلى منع رب العمل من مصادرة جواز السفر أو بطاقة تسجيل الأجانب للإرغام على الوفاء بشروط العقد أو سداد الدين المتكبد (تعديل لقانون مراقبة الهجرة، كانون الأول/ديسمبر 2002). |
102. In addition to the above-mentioned documents, citizens of other countries must present a passport from their country of origin containing the relevant visa, the date of entry into the country and proof of registration with the alien registration Office of the Criminal Investigation Department (annex 19). | UN | 102 - أما فيما يتعلق بمواطني البلدان الأخرى، يشترط إلى جانب المستندات المذكورة تقديم جواز سفر صادر من البلد الأصلي يحتوي على تأشيرة الدخول المناسبة ومبين فيه تاريخ دخـول البلد وما يثبت تسجيله لدى شعبة تسجيل الأجانب بإدارة التحقيق في الجرائم (المرفق 19). |
The Government had accordingly decided to amend the system of fingerprinting under the alien registration Act and abolish it as a requirement for Permanent Residents and Special Permanent Residents, who would be required instead to provide photographs, signatures and family information. | UN | 26- واستطرد قائلا إن الحكومة قررت بناء على ذلك تعديل نظام أخذ البصمات بموجب قانون تسجيل الأجانب وإلغاء اعتباره شرطا للتعرف على هوية المقيمين إقامة دائمة والمقيمين إقامة دائمة خاصة، الذين يلزم عليهم بدلا من ذلك تقديم صور فوتوغرافية وتوقيعات ومعلومات عائلية. |
(b) Where they are not local nationals, the same immunities from immigration restrictions, alien registration requirements and military service obligations, and the same facilities as regards exchange regulations, as are accorded by the country to the representatives, officials and employees of comparable rank of other member countries; and | UN | (ب) وما لم يكونوا من المواطنين المحليين، يتمتعون بنفس الحصانات من القيود المفروضة على الهجرة، ومن شروط تسجيل الأجانب والتزامات الخدمة العسكرية، والتسهيلات نفسها المتعلقة بأنظمة الصرف، التي يمنحها البلد لممثلي البلدان الأعضاء الأخرى ومسؤوليها وموظفيها من ذوي الرتب المماثلة؛ |
45. Ms. Wedgwood asked whether there were any specific arrangements for the accommodation of children in Foreigners' Registration centres. | UN | 45 - السيدة ويدجوود: تساءلت عما إذا كانت هناك أي ترتيبات خاصة لإيواء الأطفال في مراكز تسجيل الأجانب. |
He wondered whether individuals whose applications were being processed were permitted to move freely around Lithuania or whether they had to remain in Foreigners' Registration centres. | UN | وتساءل عما إذا كان يُسمح للأفراد الذين تكون طلباتهم قيد النظر بالتحرك بحرية في أرجاء ليتوانيا، أو ما إذا كان عليهم البقاء في مراكز تسجيل الأجانب. |
With respect to the freedom of movement of asylum-seekers, he noted that under article 12 of the Law on Refugee Status, asylum-seekers could, in exceptional cases, be detained temporarily in Foreigners' Registration centres. | UN | وفيما يتعلق بحرية تنقل طالبي اللجوء، لاحظ أن المادة 12 من قانون مركز اللاجئ تخول في بعض الحالات الاستثنائية احتجاز طالبي اللجوء في مراكز تسجيل الأجانب. |
The Foreigners' Registration Centre provides temporary accommodation for aliens who entered the Republic of Lithuania or are staying in the Republic of Lithuania unlawfully, as well as for aliens who submitted asylum applications in the Republic of Lithuania. | UN | ويوفر مركز تسجيل الأجانب الإيواء المؤقت للأجانب الذين دخلوا جمهورية ليتوانيا أو يقيمون فيها بصورة غير شرعية، فضلا عن الأجانب الذين قدموا طلبات اللجوء في جمهورية ليتوانيا. |
Such measures were applied in practice only in cities that covered large geographical areas, such as Hamburg and Bremen, to enable the aliens' registration offices to circumscribe the movements of asylum-seekers for administrative purposes. | UN | وهذه التدابير لا تطبﱠق، من الناحية العملية، إلا في المدن التي تغطي مساحات جغرافية واسعة، مثل هامبورغ وبريمن، كيما يتسنى لمكتب تسجيل اﻷجانب التعرف على تحركات ملتمسي اللجوء، ﻷغراض ادارية. |