ويكيبيديا

    "تسجيل الزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration of marriages
        
    • registration of marriage
        
    • marriage registration
        
    • registration of the marriage
        
    • register marriages
        
    • registration of a marriage
        
    Social workers were now registering births and deaths, but registration of marriages was virtually impossible. UN وهناك عاملون اجتماعيون يعملون الآن على تسجيل حالات الميلاد والوفاة، ولكن تسجيل الزواج مستحيل عملياً.
    Additionally, various communities had personal laws providing for the registration of marriages. UN وأضافت أن الطوائف المختلفة لديها قوانين للأحوال الشخصية تنص على تسجيل الزواج.
    The Christian and Muslim marriage acts required registration of marriages, and Buddhists and Hindus had begun to register marriages of their own accord. UN والقوانين المسيحية والإسلامية للزواج تقضي بتسجيل الزواج، وقد بدأ البوذيون والهندوس في تسجيل الزواج من تلقاء أنفسهم.
    However, some of the personal laws do provide for registration of marriage. UN بيد أن بعض قوانين الأحوال الشخصية تنص بالفعل على تسجيل الزواج.
    In such cases, the married couple is given a certificate of registration of marriage, duly signed by the competent authorities. UN وفي هذه الحالات، تعطى للزوجين شهادة تسجيل الزواج بتوقيع السلطات المختصة على النحو الواجب.
    marriage registration Ordinance No. 19 of 1907 as amended: UN قانون تسجيل الزواج رقم 19 لعام 1907 بصيغته المعدلة:
    A marriage contract concluded between persons entering into matrimony enters into force on the date of registration of the marriage by the civil registration authorities. UN ويبدأ سريان العقد المبرم بين الأشخاص الذين يعتزمون الزواج من تاريخ تسجيل الزواج في السجل المدني.
    The report indicates that the registration of marriages in courts is one way to prevent child and forced marriages. UN ويشير التقرير إلى أن تسجيل الزواج في المحاكم يشكل أحد السبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري.
    In this regard, please inform the Committee on steps taken to improve the registration of marriages in the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لتحسين تسجيل الزواج في الدولة الطرف.
    According to Afghanistan laws, registration of marriages and divorce in courts are voluntary. UN وطبقاً للقوانين الأفغانية، يعد تسجيل الزواج والطلاق في المحاكم طوعياً.
    158. The registration of marriages in an official registry is provided for in article 177, sixth subparagraph in fine, of the Civil Code. UN 158 - وتنص أحكام آخر الفقرة 6 من المادة 177 من القانون المدني على تسجيل الزواج في سجل رسمي.
    Turning to the registration of marriages, he said that the Supreme Court had ruled that every State should adopt mandatory rules after submitting them to public scrutiny. UN وانتقل إلى مسألة تسجيل الزواج فقال إن المحكمة العليا قضت بأنه ينبغي لكل ولاية أن تقرر قواعد ملزمة بعد طرحها على الجمهور لدراستها.
    However, the Committee's general recommendation 21 requested States Parties to specify the minimum age for marriage and also to make the registration of marriages in an official registry compulsory. UN بيد أن التوصية العامة ال 21 من قِبل اللجنة تطلب من الدول الأطراف أن تحدد السن الدنيا للزواج وأن تجعل أيضا تسجيل الزواج في سجل رسمي إلزاميا.
    The betrothal and the marriage of a child shall have no legal effect and all necessary action, including legislation, shall be taken to specify a minimum age for marriage and to make the registration of marriages in an official registry compulsory. UN لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية، بما فيها التشريع، لتحديد سن أدنى للزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمراً إلزامياً.
    These marriages involving minors (which are illegal under positive law) are not, of course, registered by the authorities, as required under the law on the registration of marriages. UN وهذه الزيجات، أي زيجات القاصرات، غير القانونية من وجهة نظر القانون الوضعي، لا تسجل لدى السلطات، كما ينص على ذلك قانون تسجيل الزواج.
    The Indian Christian Marriage Act, 1936 requires registration of marriage that is done in the Church. UN ويقتضي قانون زواج الهنود المسحيين لعام 1936 تسجيل الزواج الذي يحدث في الكنيسة.
    The Hindu Marriage Act, 1955 also provides for registration of marriage but the same is not compulsory. UN كذلك ينص قانون زواج الهندوس لعام 1955 على تسجيل الزواج ولكن ذلك ليس إلزامياً.
    The marriage is registered no sooner than after a month from the day of filing the application for the registration of marriage. UN ويسجل الزواج بمجرد مرور شهر على يوم تقديم طلب تسجيل الزواج.
    Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures. UN وفي السنوات الثلاث الأخيرة امتثل معظم الناس بدقة للأنظمة والقوانين المتعلقة بإجراءات تسجيل الزواج.
    marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office. UN ويتم تسجيل الزواج والطلاق في أحد مكاتب الدولة للسجل المدني.
    The problem was related to the question of marriage registration. UN وأضافت إن المشكلة تتصل بمسألة تسجيل الزواج.
    The rights and duties of husband and wife are valid from the time of registration of the marriage in the registry office. UN وتصبح حقوق الزوج والزوجة وواجباتهما نافذة من تاريخ تسجيل الزواج في مكتب الزواج.
    The Committee is also concerned that failure to register marriages may also prejudice the inheritance rights of women. UN ويساور اللجنة أيضا قلق من أن يؤدي عدم تسجيل الزواج إلى الضرر بحقوق المرأة في الإرث.
    28. After such registration of a marriage as aforesaid, the marriage officer shall transmit the duplicate register to the Registrar General and shall without payment of any fee; deliver to each of the parties married a copy of the original register of the marriage certified under his hand to be a true copy. UN " 28 - بعد تسجيل الزواج على نحو ما سبق، يحيل مسجل الزواج السجل ذا النسختين إلى المسجل العام، ويُسلّم، دون تقاضي أية رسوم، كلا من طرفي الزواج نسخة من السجل الأصلي للزواج مصدقة منه بوصفها نسخة أصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد