ويكيبيديا

    "تسحب تحفظاتها على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdraw its reservations to
        
    • withdrawn its reservations to
        
    • withdraw reservations to
        
    The Committee recommends that the State party withdraw its reservations to the Covenant, in particular the reservation to article 13, paragraphs 3 and 4, with a view to applying their provisions and interpreting them in the light of the jurisprudence of the Committee. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظاتها على العهد، ولا سيما التحفظ على الفقرتين 3 و4 من المادة 13، بهدف تطبيق أحكامهما وتفسيرهما في ضوء اجتهادات اللجنة.
    The Committee recommends that the State party withdraw its reservations to the Covenant, in particular the reservation to article 13, paragraphs 3 and 4, with a view to applying their provisions and interpreting them in the light of the jurisprudence of the Committee. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظاتها على العهد، ولا سيما التحفظ على الفقرتين 3 و4 من المادة 13، بهدف تطبيق أحكامهما وتفسيرهما في ضوء اجتهادات اللجنة.
    Nevertheless, the State Party should withdraw its reservations to article 16 and revise its Personal Status Act to bring it into line with the Convention. UN واستدركت قائلة إنه مطلوب من الدولة الطرف أن تسحب تحفظاتها على المادة 16 وأن تنقح قانون الأحوال الشخصية لكي يتمشى مع الاتفاقية.
    6. The Committee also notes that Maldives has not withdrawn its reservations to articles 7 (a) and 16 of the Convention. UN 6 - وتنوه اللجنة أيضا إلى أن ملديف لم تسحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية.
    7. The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant, in particular the reservations to articles 10 and 14. UN 7- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن بلجيكا لم تسحب تحفظاتها على العهد، ولا سيما تلك المتعلقة بالمادتين 10 و14.
    103.8. withdraw reservations to all international human rights treaties to which it is a party, and consider the ratification of the outstanding human rights treaties (Slovenia); UN 103-8- أن تسحب تحفظاتها على جميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها وأن تنظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تصدّق عليها (سلوفينيا)؛
    It stated that the United Kingdom must withdraw its reservations to the Convention on the Rights of the Child as it is clear that its general reservation concerning immigration and citizenship is against the object and purpose of the Convention. UN وذكر أن على المملكة المتحدة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل إذ إن من الواضح أن تحفظها العام المتعلق بالهجرة والمواطنة يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    According to NZHRC and JS1, the State should withdraw its reservations to the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وحسب اللجنة المذكورة والورقة المشتركة 1، ينبغي للدولة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل(10).
    43. Ms. Belmihoub-Zerdani urged the Government of Switzerland to withdraw its reservations to article 15, paragraph 2, and to article 16, paragraphs 1 (g) and (h) of the Convention. UN 43 - السيدة بلميهوب - زرداني: حثت حكومة سويسرا على أن تسحب تحفظاتها على المادة 15، الفقرة 2، وعلى المادة 16، الفقرتين 1 (ز) و (و).
    43. Ms. Saiga wished to know what specific changes had opened the way for Bangladesh to withdraw its reservations to the Convention. UN 43 - السيدة سيغا: قالت إنها تريد أن تعرف التغييرات المحددة التي فتحت الباب أمام بنغلاديش لكي تسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    In this connection, she calls on the Government to withdraw its reservations to articles 2, 15 and 16 (h) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي هذا السياق، تحث المقررة الخاصة الحكومة على أن تسحب تحفظاتها على المادتين 2 و15 والفقرة (ح) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    173. The Committee suggested that in order to guarantee the same rights in marriage and family relations in Israel and to comply fully with the Convention, the Government should complete the secularization of the relevant legislation, place it under the jurisdiction of the civil courts and withdraw its reservations to the Convention. UN ١٧٣ - واقترحت اللجنة من أجل كفالة ذات الحقوق في الزواج والعلاقات اﻷسرية في إسرائيل وللامتثال التام للاتفاقية، ينبغي أن تستكمل الحكومة إضفاء الطابع العلماني على التشريعات ذات الصلة ووضعها في إطار الولاية القضائية للمحاكم المدنية وأن تسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that the Netherlands expedite the ratification of CRCOPAC and that it withdraw its reservations to the Convention. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل هولندا بأن تعجل بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة() وأن تسحب تحفظاتها على الاتفاقية().
    2. In 2001, The HR Committee remained concerned that Switzerland has not seen fit to withdraw its reservations to the Convention. UN 2- وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن استمرار شعورها بالقلق لأن سويسرا لم تجد أن من المناسب أن تسحب تحفظاتها على الاتفاقية(11).
    withdraw its reservations to various international human rights instruments so as to allow complaints both by individuals and from other States parties (Peru); UN 104-4- أن تسحب تحفظاتها على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما يتيح تقديم شكاوى من قبل كل من الأفراد والدول الأطراف الأخرى (بيرو)؛
    1. In 2012, the Committee on the Rights of the Child (CRC) reiterated its recommendation to Canada to withdraw its reservations to article 37 (c) of the Convention and urged Canada to ratify CRC-OP-IC, ILO Convention No. 138 and Convention No. 189. UN 1- في عام 2012، أوصت لجنة حقوق الطفل كندا مجدداً بأن تسحب تحفظاتها على المادة 37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل(8) وحثتها على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 189(9).
    The Committee regrets that the State party has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Optional Protocol and that the State party has not withdrawn its reservations to articles 7 and 22 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولية الطرف لـم تصدق على اتفاقية عام 1951الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها الاختياري لعام 1967، ولأنها لم تسحب تحفظاتها على المادتين 7 و22 من الاتفاقية.
    164. The Committee notes with concern that the State party has not withdrawn its reservations to articles 2, 6, 7 and 15 of the Convention. UN 164- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تسحب تحفظاتها على المواد 2 و6 و7 و15 من الاتفاقية.
    The Committee also notes that Maldives has not withdrawn its reservations to articles 7 (a) and 16 of the Convention. UN 211 - وتنوه اللجنة أيضا إلى أن ملديف لم تسحب تحفظاتها على المادتين 7 (أ) و 16 من الاتفاقية.
    (7) The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant, in particular the reservations to articles 10 and 14. UN (7) وتعرب اللجنة عن أسفها لأن بلجيكا لم تسحب تحفظاتها على العهد، ولا سيما تلك المتعلقة بالمادتين 10 و14.
    3. Reconsider its position on reservations (Slovenia); and withdraw reservations to CEDAW (France) and to Articles 2 and 16 (1) (c ) of CEDAW (Norway). UN 3- أن تعيد النظر في مواقفها بشأن التحفظات (سلوفينيا)؛ أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (فرنسا)، وعلى المادة 2 والفقرة (1)(ج) من المادة 16 من هذه الاتفاقية (النرويج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد