ويكيبيديا

    "تسخير التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • harness technology
        
    • of technology
        
    • leverage technology
        
    • harnessing technology
        
    • technology for
        
    • science and technology
        
    Moreover, countries should be encouraged to build their capacity to harness technology and to improve the way data are collected, managed and disseminated to users. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع البلدان على بناء قدراتها على تسخير التكنولوجيا وتحسين وسائل جمع البيانات وإدارتها وتوزيعها على المستعملين.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    But leveraging technology for development does not happen in isolation; it requires an environment that enables the production and deployment of technology. UN غير أن تسخير التكنولوجيا في خدمة التنمية لا يتم في فراغ؛ فهو يحتاج إلى بيئة تساعد على إنتاج التكنولوجيا ونشرها.
    To that end, she and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations had established an Expert Panel on Technology and Innovation to make recommendations on how peacekeeping could leverage technology and innovation to maximum effect. UN وقالت إنه تحقيقا لتلك الغاية، فقد قامت هي ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإنشاء فريق خبراء معني بالتكنولوجيا والابتكارات لتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها لحفظة السلام تسخير التكنولوجيا والابتكارات لتحقيق الفائدة القصوى.
    Participants highlighted the importance of harnessing technology and knowledge as key contributors to expanding UA to services. UN 28- أبرز المشاركون أهمية تسخير التكنولوجيا والمعرفة، بوصفها عوامل رئيسية، لتوسيع تعميم الوصول إلى الخدمات.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    In partnership with the Government of Japan, the Trust Fund hosted an event to highlight the achievements of programmes implemented by two Trust Fund grantees, The Population Council and Physicians for Human Rights, that harness technology to prevent and respond to gender-based violence. UN واستضاف الصندوق الاستئماني، في إطار شراكة مع حكومة اليابان، مناسبة لتسليط الضوء على الإنجازات التي تحققت في برامج تنفذها جهتان متلقيتان لمنح من الصندوق الاستئماني، وهما مجلس السكان ومنظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان، وذلك في مجال تسخير التكنولوجيا من أجل منع العنف الجنساني والتصدي له.
    (e) harness technology for the environment and manage the associated risks to maximize the potential of new technologies to deliver substantial environmental and social gains; UN (ﻫ) تسخير التكنولوجيا من أجل البيئة وإدارة المخاطر ذات الصلة لتعظيم إمكانيات التكنولوجيات الجديدة لتحقيق مكاسب بيئية واجتماعية مستدامة،
    The principal functions of the Service would be to review current, and write new, policies and doctrine, work with troop-contributing countries to harness technology for the development of military peacekeeping capabilities, and participate and support the development and review of policies guiding civil-military operations and the conduct of associated programmes. UN وتتمثل المهام الرئيسية للدائرة في استعراض السياسات والعقيدة القائمة وتحرير أخرى جديدة، والعمل مع البلدان المساهمة بقوات من أجل تسخير التكنولوجيا لتنمية القدرات العسكرية لحفظ السلام والمشاركة في وضع واستعراض السياسات الموجهة للعمليات المدنية - العسكرية ودعمها، وتنفيذ البرامج ذات الصلة.
    " Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN " وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    " Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN " وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وتؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    While the challenges are considerable, the harnessing of technology, knowledge and innovation in order to implement the Millennium Declaration is necessary. UN ومع أن التحديات كبيرة فإن تسخير التكنولوجيا والمعرفة والابتكار لتنفيذ إعلان الألفية ضروري.
    Recognizing the importance of increasing the participation of the Governments of States members of the Commission in identifying priorities and planning and improving the Commission's programme of work in the field of technology for development, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،
    He also informed participants of a related meeting, the Global 2013 Smart Partnership Dialogue, to be held in the United Republic of Tanzania from 28 June to 1 July. The International Dialogue, organized by the Smart Partnership Movement of the Commonwealth Partnership for Technology Management, would address ways to leverage technology for the socioeconomic well-being of Africa. UN وأبلغ المشاركين أيضا عن اجتماع متصل بالموضوع من المقرر عقده في جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه هو حوار الشراكة الذكية العالمي لعام 2013، الذي تنظمه حركة الشراكة الذكية التابعة لمنظمة شراكة الكومنولث من أجل إدارة التكنولوجيا، وسيتناول سبل تسخير التكنولوجيا لأغراض الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا.
    The challenge to the Organization is to reinvent itself in the interconnected world, harnessing technology to collaborate effectively and empower programme managers in the information age. UN ويتمثل التحدي الماثل أمام المنظمة في إعادة بلورة نفسها في هذا العالم المترابـط، عن طريق تسخير التكنولوجيا لأغراض التعاون الفعال، وتمكين مدراء البرامج من الأداء بفعالية في عصر المعلومات.
    Objective: Establish a small network of science and technology parks willing to share information with efforts taking place to establish, in Africa, science and technology parks focusing on new and emerging technologies for sustainable development. UN الهدف: إنشاء شبكة صغيرة من منتديات العلوم والتكنولوجيا الراغبة في تقاسم المعلومات مع الجهود المبذولة لإنشاء منتديات للعلوم والتكنولوجيا في أفريقيا تركز على تسخير التكنولوجيا الجديدة والناشئة لأغراض التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد