To urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; | UN | 5 - أن يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛ |
Unfortunately, certain Member States have failed to pay their contributions to the two ad hoc Tribunals. | UN | وللأسف، فإن دولا أعضاء بعينها لم تسدد مساهماتها للمحكمتين المخصصتين. |
A slowing down of the judicial process may also mean that Member States have to pay their contributions for longer periods of time. | UN | وربما يعني إبطاء العملية القضائية أيضــا أنــه يتعين على الدول الأعضاء أن تسدد مساهماتها لفترات زمنية أطول. |
To call upon Arab States which have not paid their contributions toward covering the costs of opening the Arab League mission in Iraq to do so promptly and to extend gratitude to States which have paid their contributions; | UN | دعوة الدول العربية التي لم تسدد مساهماتها في تغطية النفقات الخاصة بفتح بعثة الجامعة العربية في العراق إلى الإسراع في القيام بذلك، وتقديم الشكر للدول التي قامت بتسديد مساهماتها. |
9. To note with concern that a number of parties have not paid their contribution for 2014 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; | UN | 9 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2014 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛ |
The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. | UN | وقد تود الهيئة أيضا حث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها على القيام بذلك في الوقت الملائم. |
To urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; | UN | 6 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛ |
8. To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and further to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; | UN | 8 - أن يحث كل الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛ |
5. To urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; | UN | 5 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛ |
7. To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and further to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; | UN | 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تفعل ذلك على أن تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة بأسرع ما يمكن؛ |
I wish to reiterate the appeal made to States parties to carry out their financial obligations as soon as possible and to pay their contributions in full. | UN | وأود أن أكرر النداء الموجــه إلـى الدول اﻷطراف بأن تنفذ التزاماتها الماليــة بأســرع ما يمكن وأن تسدد مساهماتها بالكامل. |
All Member States, particularly the developed States, which were in a position to do so, should pay their contributions in full and on time and, most importantly, without conditions and in accordance with their existing scales of assessment. | UN | التي يمكنها أن تفعل ذلك، يلزم أن تسدد مساهماتها كاملة وفي مواعيدها، واﻷهم من ذلك، بدون شروط مغايرة وأن تسدد حصصها وفقا لجدول المساهمات المعمول به. |
To urge Parties to pay their contributions to the Multilateral Fund in full and as early as possible in accordance with paragraph 7 of decision XI/6; | UN | 5 - يحث الأطراف على أن تسدد مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف بالكامل وفي أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرة 7 من المقرر 11/6؛ |
11. Urges all Parties to pay their contributions promptly and in full and further urges Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible [and in this context welcomes the monthly publication by the secretariat on the Convention website of all contributions received]; | UN | 11 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها على الفور وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن [ويرحب في هذا السياق بقيام الأمانة شهرياً بنشر جميع المساهمات الواردة على موقع الأمانة على الإنترنت]؛ |
11. Urges all Parties to pay their contributions promptly and in full and further urges Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible [and in this context welcomes the monthly publication by the secretariat on the Convention website of all contributions received]; | UN | 11 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن [ويرحب في هذا السياق بقيام الأمانة شهرياً بنشر جميع المساهمات الواردة على موقع الأمانة في شبكة الويب]؛ |
To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and further to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; | UN | 7 - يحث جميع الأطراف أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تفعل ذلك أن تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة بأسرع ما يمكن؛ |
7. To urge all Parties to pay their contributions promptly and in full and also to urge Parties that have not done so to pay their contributions for prior years as soon as possible; | UN | 7 - يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛ |
To extend gratitude to those States which have paid their contributions or part of their obligations in support of the African Union forces and to call upon Member States which have not paid their financial contributions to fulfil their obligations pursuant to the resolution of the Khartoum Summit; | UN | تقديم الشكر للدول التي أوفت بمساهماتها أو بجزء من التزاماتها نحو دعم قوات الاتحاد الافريقي ودعوة الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها المالية إلى الوفاء بالتزاماتها المالية المترتبة على قرار قمة الخرطوم. |
A number of speakers expressed concerns about late contributions and urged countries that had not paid their contributions in full to do so at the earliest opportunity. | UN | 280- أعرب عدد من المتحدثين عن قلقهم إزاء تأخر المساهمات وحث البلدان التي لم تسدد مساهماتها بالكامل أن تفعل ذلك في أقرب فرصة. |
9. To note with concern that a number of parties have not paid their contributions for 2014 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and future contributions promptly and in full; | UN | 9 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2014 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛ |
8. To note with concern that a number of parties have not paid their contribution for 2013 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; | UN | 8 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2013 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛ |
Notes with concern the large number of Parties that have not made their contributions for 2002 or for prior years, some since the establishment of the trust funds. | UN | 10- يلاحظ بقلق وجود عدد كبير من الأطراف التي لم تسدد مساهماتها لعام 2002 أو للأعوام السابقة، والبعض منها لم يفعل ذلك منذ إنشاء الصناديق الاستئمانية. |