ويكيبيديا

    "تسديد النفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reimbursement
        
    • reimbursements
        
    • that expenditures
        
    • payment of expenses
        
    • meet the expenditures
        
    V. Status of reimbursement to troop-contributing Governments UN حالة تسديد النفقات للحكومات المساهمة بقوات
    A mechanism must be created to allow reimbursement in advance for troops deployed by developing countries. UN ويجب إيجاد آلية تيسر تسديد النفقات مسبقا للقوات التي تنشرها البلدان النامية.
    The Expedited Facility permits the payment or reimbursement of short-term prosecution-related expenses and supports legal capacity-building activities. UN وتسمح هذه الآلية بدفع أو تسديد النفقات المتصلة بالمحاكمة القصيرة الأجل وتدعم أنشطة بناء القدرات القانونية.
    This is likely to impact adversely on reimbursements to troop-contributing countries. UN ومن المرجح أن يؤثر ذلك سلبا على تسديد النفقات للبلدان المساهمة بقوات.
    They shall prudently manage the appropriations so as to ensure that expenditures can be met from funds available, keeping in view the actual contributions received and the availability of cash balances. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين التبرعات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية.
    The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN ويعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى القيام بتلك الأنشطة.
    Status of reimbursement to troop-contributing Governments UN حالة تسديد النفقات إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Status of reimbursement to troop-contributing Governments UN حالة تسديد النفقات للحكومات المساهمة بقوات
    XI. STATUS OF reimbursement TO TROOP-CONTRIBUTING STATES . 43 16 UN حادي عشر - حالة تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات
    XI. STATUS OF reimbursement TO TROOP-CONTRIBUTING STATES UN حادي عشر - حالة تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات
    These reports are currently under review, and it is anticipated that reimbursement to troop-contributing Governments will be made by the end of September 1994. UN وهذه التقارير قيد الاستعراض حاليا، ومن المتوقع تسديد النفقات للحكومات المساهمة بقوات بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    7. Stresses the importance of ensuring timely reimbursement to troopcontributing countries; UN 7 - تؤكد أهمية كفالة تسديد النفقات للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب؛
    The issue of reimbursement was a complex and difficult one, and it was to be hoped that the recommendations of the Senior Advisory Group would provide a basis for a consensual solution. UN ومسألة تسديد النفقات هي مسألة معقدة وصعبة، ومن المأمول أن توفر توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أساساً لحلّ توافقي.
    Applicable United Nations rules and procedures for official travel are followed and reimbursement is made only after completion of travel and upon receipt of a travel claim with supporting documentation. reimbursement is made directly to the Government concerned, possibly through its permanent mission in either Geneva or New York. UN ويجري اتباع قواعد وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسفر لمهام رسمية ولا يتم تسديد النفقات إلا بعد نهاية السفر وبناء على استلام مطالبة سفر مرفق بها مستندات داعمة، ويكون التسديد للحكومة المعنية مباشرة، ويمكن من خلال بعثتها الدائمة إما في جنيف أو في نيويورك.
    7. Stresses the importance of ensuring timely reimbursement to troopcontributing countries; UN 7 - تؤكد أهمية كفالة تسديد النفقات للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب؛
    The question of the reimbursement of complainants' costs in proceedings before the Administrative Court had been raised by the Ombudsman's Office and a formal recommendation for an amendment of the law had been submitted to the Federal Chancellor. UN وقد أثار مكتب أمين المظالم مسألة تسديد النفقات التي يتكبدها مقدمو الشكاوى لإقامة الإجراءات أمام المحكمة الإدارية وقُدِّمت توصية رسمية بتعديل القانون إلى المستشار الاتحادي.
    In 2006, there had been 7,500 applications for reimbursement of costs. Complainants were required to reimburse expenses only in cases of dismissal, of which there had been 1,800. UN وفي عام 2006 قُدِّم 500 7 طلب لتسديد النفقات ولا يُقتضى من مقدمي الشكاوى تسديد النفقات إلا في حالات رفض الدعوى وبلغت هذه الحالات 800 1 حالة.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts assumed the responsibility of completing the winding-up process, including the liquidation of advances by or reimbursement of expenditures to the implementing partners. UN واضطلع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بمسؤولية إكمال عملية تصفية الأعمال، بما في ذلك تصفية السُلف المقدمة من الشركاء في التنفيذ أو تسديد النفقات لهم.
    It is critically important that the Organization be in a position to resume reimbursements to troop-contributing nations as soon as possible. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تتمكن المنظمة من استئناف تسديد النفقات للدول المساهمة بقــوات في أقرب وقت ممكن.
    They shall prudently manage the appropriations so as to ensure that expenditures can be met from funds available, keeping in view the actual contributions received and the availability of cash balances. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين الاشتراكات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية.
    The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. UN ويقوم مؤتمر الأطراف باعتماد نظام داخلي وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، وتتضمن قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Transitional Administration, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, UN وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بأن تسديد النفقات التي تنشأ عن الإدارة الانتقالية يتطلب اتخاذ إجراء مختلف عن الإجراء المطبق لتغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد