ويكيبيديا

    "تسعى أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also seek
        
    • also seeking
        
    • also sought
        
    • also seeks
        
    • also strive
        
    • also strives
        
    • also striving
        
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وهي ينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    In view of the parallel need for environmental conservation and economic growth, Japan was also seeking to promote low-carbon growth, particularly in Africa, within the framework of the Tokyo International Conference on African Development. UN ونظراً للحاجة الموازية إلى المحافظة على البيئة والنمو الاقتصادي، فإن اليابان تسعى أيضاً إلى تشجيع النمو المنخفض الكربون، وخاصة في أفريقيا، في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    At the time the government also sought to respond to the lack of qualified administrators, a legacy of the colonial system. UN وفي هذا الوقت كانت الحكومة تسعى أيضاً إلى سد العجز في عدد الموظفين المؤهلين، والموروث عن النظام الاستعماري.
    It also seeks to identify critical infrastructure at the European level. UN وهي تسعى أيضاً إلى تحديد الهياكل الأساسية الحيوية على الصعيد الأوروبي.
    The Commission on Human Rights, its SubCommission and the various human rights mechanisms referred to above should also strive to ensure that the language used in reports and resolutions is gender inclusive. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية وشتى آليات حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه أن تسعى أيضاً إلى ضمان مراعاة الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس في اللغة المستخدمة في التقارير والقرارات.
    However, the GM, as one of the Convention's subsidiary bodies, also strives to service other Parties of the Convention as appropriate, such as country Parties of Regional Implementation Annex V. UN بيد أن الآلية العالمية، باعتبارها إحدى الهيئات الفرعية للاتفاقية، تسعى أيضاً إلى تقديم الخدمات إلى الأطراف الأخرى في الاتفاقية، حسبما يكون مناسباً، مثل البلدان الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي الخامس.
    Brazil was also striving to reduce deforestation in the Amazon rain forest. UN وقال إن البرازيل تسعى أيضاً للحد من إزالة الأحراج في الغابات المطيرة بحوض نهر الأمازون.
    They also seek to provide their investors with ample protection abroad. UN بل أنها تسعى أيضاً إلى توفير قدر وافٍ من الحماية لمستثمريها في الخارج.
    Apart from benefiting from enhanced transport connectivity, developing countries may also seek to participate in the supply of trade-support and transport services. UN وإضافة إلى الاستفادة من تحسين الربط بشبكات النقل، يمكن للبلدان النامية أن تسعى أيضاً للمشاركة في خدمات دعم التجارة والنقل.
    It shall also seek to do this in collaboration with organizations of persons with disabilities, parents groups and other service providers. UN وعلى الحكومة أن تسعى أيضاً إلى تحقيق ذلك بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعات الآباء وغيرهم من مقدمي الخدمة.
    The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large on the rights of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تسعى أيضاً إلى اتخاذ تدابير لإشاعة الوعي بحقوق الطفل في وسائط الإعلام وفي صفوف الجمهور بشكل عام.
    They may also seek to defend their rights in WTO when access barriers increase as individual countries accede to integration groupings. UN وقد تسعى أيضاً الى الدفاع عن حقوقها في منظمة التجارة العالمية عندما تزداد الحواجز أمام امكانية الوصول الى اﻷسواق مع انضمام فرادى البلدان الى تجمعات التكامل.
    As in other conflict zones, armed groups not only control access to needy populations but also seek to exert a degree of control over aid resources for their own purposes. UN وكما هـو الحال في مناطق النـزاع الأخرى، فإن الجماعات المسلحة لا تسيطر فقط على نقاط العبور إلى السكان المعوزين، وإنما تسعى أيضاً إلى ممارسة درجة من السيطرة على موارد المساعدات لأغراضها الخاصة.
    It is also seeking to align its objectives more closely with the Millennium Development Goals and to play a more active role in the Resident Coordinator System. UN وهي تسعى أيضاً إلى تكييف أهدافها بصورة أوثق مع الأهداف الإنمائية للألفية بغية القيام بدور أكثر نشاطاً في نظام المنسقين المقيمين.
    It is also seeking to align its objectives more closely with the Millennium Development Goals and to play a more active role in the Resident Coordinator System. UN وهي تسعى أيضاً إلى تكييف أهدافها بصورة أوثق مع الأهداف الإنمائية للألفية بغية القيام بدور أكثر نشاطاً في نظام المنسقين المقيمين.
    It is also seeking approval from Congress to recognize the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (article 14). UN وهي تسعى أيضاً إلى الحصول على موافقة من الكونغرس على الاعتراف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري (المادة 14).
    The company also sought to adopt best practices by reviewing the reporting procedures of other regional financial institutions. UN وأوضح أن الشركة تسعى أيضاً إلى اعتماد أفضل الممارسات عن طريق استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات المالية الإقليمية الأخرى.
    While the Government recognized the importance of providing a social safety net, it also sought to enable individuals and communities to support themselves and others. UN واختتمت حديثها قائلة إنه في حين تقر الحكومة بأهمية توفير شبكة أمان اجتماعي فإنها تسعى أيضاً من أجل تمكين الأشخاص وأفراد المجتمعات المحلية من أن يدعموا أنفسهم والآخرين.
    As noted, it also seeks to build a new global environment in which disarmament can become a realistic possibility. UN وكما هو ملاحظ، فإنها تسعى أيضاً إلى بناء بيئة عالمية جديدة يمكن لنزع السلاح أن يصبح فيها احتمالاً واقعياً.
    They should also strive to support inclusive development and to prevent crises from spreading. UN وينبغي أن تسعى أيضاً لدعم التنمية الشاملة، ومنع انتشار الأزمات.
    However, the GM, as one of the Convention's subsidiary bodies, also strives to service other Parties of the Convention as appropriate, such as country Parties of Regional Implementation Annex V. UN بيد أن الآلية العالمية، باعتبارها إحدى الهيئات الفرعية للاتفاقية، تسعى أيضاً إلى تقديم الخدمات إلى الأطراف الأخرى في الاتفاقية، حسبما يكون مناسباً، مثل البلدان الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي الخامس.
    16. India was also striving to achieve the Millennium Development Goals. UN 16- وما انفكت الهند تسعى أيضاً إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد