UHLP mortgages are priced at various interest rates in direct proportion to loan values and through a cross-subsidy scheme. | UN | والرهون العقارية الخاصة ببرنامج الاقراض المنزلي الموحد يتم تسعيرها بأسعار فائدة مختلفة في تناسب مباشر مع قيمة القرض ومن خلال برنامج معونة شامل. |
35. The concepts in the SPD process were used to define specifications for equipment to be priced to improve the equipment comparison. | UN | 35 -واستُخدمت المفاهيم المتضمنة في عملية الوصف التحليلي للمنتج في تحديد مواصفات المعدات التي سيجري تسعيرها لتحسين المقارنة بين المعدات. |
:: A workplan that puts the data collection on a continual basis with a subset of basic headings priced each year that avoids the significant start-up costs involved with a periodic programme | UN | :: وضع خطة عمل تقرن جمع البيانات، بصورة مستمرة، بمجموعة فرعية من البنود الأساسية التي يجري تسعيرها كل عام، وتعمل على تفادي تكاليف البدء الكبيرة التي ينطوي عليها أي برنامج دوري |
47. A key requirement for the establishment of a sound suite of service price indexes is a reliable demand based commodity classification to assist in identifying the " services " (or bundles of services) to be priced. | UN | 47 - وأحد الشروط الرئيسية لوضع مجموعة صحيحة من الأرقام القياسية لأسعار الخدمات هو وجود تصنيف موثوق به للسلع على أساس الطلب، للمساعدة على تحديد " الخدمات " (أو مجموعة الخدمات) التي سيتم تسعيرها. |
Guidance should also address the issue of a lengthy or sizeable purchase order or procurement contract towards the end of the validity of the framework agreement, not only to avoid abuse, but to ensure that procuring entities are not purchasing outdated or excessively priced items. | UN | وينبغي أن تتناول الإرشادات أيضا مسألة إيداع طلبية شراء طويلة المدة أو كبيرة الحجم أو إبرام عقد اشتراء من هذا القبيل قرب نهاية صلاحية الاتفاق الإطاري، ليس منعا للتجاوز فحسب، بل أيضاً لضمان عدم شراء الجهات المشترية بنودا زال رواجها أو مبالغا في تسعيرها. |
The task force was given the task of addressing technical issues related to the impact on the results of those economies of the representativity of global core products priced, the validation process and review of outliers and the treatment of construction and housing. | UN | وكُلفت فرقة العمل بمعالجة المسائل التقنية المتصلة بالآثار التي يتركها في النتائج كل من الطابع التمثيلي لأسعار المنتجات الأساسية التي يتم تسعيرها على الصعيد العالمي، وعملية التحقق، واستعراض القيم المتطرفة، وكيفية معاملة قطاعي التشييد والإسكان. |
I haven't priced these yet. | Open Subtitles | لم يتم تسعيرها بعد .. |
112. Following indications from FAO that animal health products provided for under resolution 986 (1995) are priced within the same range as what is available on the market, the Ministry of Agriculture is lowering its price so that farmers will not opt for lower-quality market products. | UN | ١١٢ - وتبعا لدلالات مقدمة من الفاو بأن المنتجات الصحية الحيوانية المنصوص عليها في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( يجري تسعيرها في نطاق اﻷسعار القائمة في السوق، تقوم وزارة الزراعة حاليا بتخفيض أسعارها لكي لا يختار اختيار المزارعون منتجات ذات جودة أقل باﻷسواق. |
:: Strike a workable compromise with national participants on the list of items (goods and services) to be priced and expenditure weights to be supplied | UN | :: التوصل إلى حل وسط عملي مع المشاركين الوطنيين بشأن قائمة البنود (السلع والخدمات) التي سيتم تسعيرها ومعاملات ترجيح النفقات المقرر استعمالها |
Nevertheless, when excessively priced goods are inputs into final consumer goods, such conduct can affect a wide range of products, thereby ultimately causing harm to consumers. | UN | غير أنه عندما تشكل السلع المبالغ في تسعيرها مدخلات في السلع الاستهلاكية النهائية، فإن هذا السلوك يمكن أن يؤثر في طائفة واسعة من المنتجات، ويلحق من ثم الضرر بالمستهلكين(11). |
Depository receipts amounting to $59.4 million (January 2012: $303.3 million) are classified under level 3 under equities, as they are priced through institutional bids that are considered to be estimated prices. | UN | تُدرج شهادات الودائع التي تبلغ قيمتها 59.4 مليون دولار (كانون الثاني/ يناير 2012: 303.3 مليون دولار) في المستوى 3 تحت بند السندات، لأن تسعيرها يكون عن طريق عروض من مؤسسات يتم اعتبارها أسعارا تقديرية. |
22. The global core list of 601 items to be priced for the main survey on household consumption was developed through a participatory and iterative process, making it a truly global list in that it reflects comments and proposals provided by the regional and national coordinators from all the regions as well as from OECD and Eurostat. | UN | 22 - وُضعت القائمة الأساسية العالمية، المؤلفة من 601 مادة يتعين تسعيرها لغرض الدراسة الاستقصائية الرئيسية للاستهلاك المنزلي، عن طريق عملية تشاركية وتفاعلية، الأمر الذي جعل منها قائمة عالمية بحقّ لأنها تعكس تعليقات واقتراحات المنسقين الإقليميين والوطنيين من جميع المناطق إضافة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in. People buy CDS contracts not because they expect a default, but because they expect the CDS to appreciate in response to adverse developments. | News-Commentary | ويتعزز الأثر السلبي هنا لأن عقود مقايضة العجز عن سداد الائتمان يمكن تداولها، ولهذا فإن السوق تميل إلى تسعيرها باعتبارها ضمانة يمكن بيعها في أي وقت، وليس باعتبارها سهم اختياري يتطلب وجود عجز فعلي لصرفه. إن الناس لا يشترون عقود مقايضة العجز عن سداد الائتمان لأنهم يتوقعون العجز عن السداد، ولكن لأنهم يتوقعون ارتفاع قيمة هذه العقود في استجابة للتطورات السلبية المعاكسة. |
51. Although the Polluter Pays Principle has been given legal force in environmental legislation in many countries, environmental services from the atmosphere, soil and water are still mainly regarded as part of the global commons of " free goods " that are not priced and the costs of damage to the environment and society are still not integrated into production costs and prices. | UN | 51 - على الرغم من أن مبدأ الملوث يدفع قد اكتسى قوة قانونية في التشريعات البيئية في كثير من البلدان، فإن الخدمات البيئية من الجو والتربة والماء، لا تزال تعتبر بشكل أساسي جزءا من المشاعات العالمية " البضائع المجانية " التي لم يتم تسعيرها كما أن تكاليف الضرر الذي يلحق بالبيئة والمجتمع لا تزال غير مدرجة في تكاليف الإنتاج والأسعار. |
Real assets amounting to $2,033.7 million (January 2012: $1,722.1 million) as well as alternative and other investments amounting to $701.3 million (January 2012: $196.2 million) are classified under level 3, as they are priced using the net asset value (NAV) methodology for which the Fund is unable to corroborate or verify using observable market data. | UN | تدرج الأصول العقارية التي تبلغ قيمتها 033.7 2 مليون دولار (كانون الثاني/ يناير 2012: 722.1 1 مليون دولار) إضافة إلى الاستثمارات البديلة وغيرها من الاستثمارات التي تبلغ قيمتها 701.3 مليون دولار (كانون الثاني/يناير 2012: 196.2 مليون دولار) في المستوى 3 لأن تسعيرها يتم باستعمال منهجية صافي قيمة الأصول التي يتعذر على الصندوق إثباتها أو التحقق منها بالاستعانة ببيانات عن السوق قابلة للرصد. |
Real assets amounting to $2.194 billion (December 2012: $2.034 billion) as well as alternative and other investments amounting to $701.6 million (December 2012: $701.3 million) were classified under level 3, as they were priced using the net asset value methodology for which the Fund was unable to corroborate or verify using observable market data. | UN | كانت الأصول العقارية التي تبلغ قيمتها 2.194 مليون دولار (كانون الأول/ديسمبر 2012: 2.034 مليون دولار) إضافة إلى الاستثمارات البديلة والاستثمارات الأخرى التي تبلغ قيمتها 701.6 مليون دولار (كانون الأول/ديسمبر 2012: 701.3 مليون دولار) مدرجة في المستوى 3 لأن تسعيرها تم باستعمال منهجية صافي قيمة الأصول التي يتعذر على الصندوق إثباتها أو التحقق منها بالاستعانة ببيانات عن السوق قابلة للرصد. |
In the “bad bank” model, the government may overpay for the bad assets, whose true value is uncertain. Even in the guarantee model there can be such implicit government over-payment (or an over-guarantee that is not properly priced by the fees that the government receives). | News-Commentary | ومن بين الخيارات الأربعة سنجد أن الثلاثة الأول تعاني من عيوب خطيرة. ففي نموذج "البنك السيئ"، قد تبالغ الحكومة في تقدير قيمة الأصول الفاسدة، التي أصبحت قيمتها الحقيقية غير مؤكدة. وحتى في نموذج الضمانات فقد تبالغ الحكومة ضمناً في تقدير قيمة الأصول (أو المبالغة في قيمة الضمانات التي لا يتم تسعيرها على النحو اللائق من خلال الرسوم التي تتلقاها الحكومة). |