- I made you spill your snacks. - Don't worry about it. | Open Subtitles | لقد جعلتك تسكب كل وجبتك الخفيفة لا تقلق بشأن بشأن ذلك |
Plastic menus seems like a great idea to me for when you spill something on them, and your mom says, | Open Subtitles | القوائم البلاستيكيه تبدو كـ فكره عظيمه بالنسبه لي كـ عندما تسكب عليها شيء و عندها أمك تقول ياتروي |
You'll have to pour another one for your property prostitute. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تسكب كأساً آخر لعاهرتك السمسارة العقاريّة |
pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. | Open Subtitles | تسكب بأذرع ثقيلة والموسيقى جيدة على المنصة وطاقم جميل شاب , ودود جداً |
- Keep away from her. - I caught her pouring gasoline. | Open Subtitles | ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين |
Yeah, the boyfriend's band pours fake blood all over themselves on stage. | Open Subtitles | نعم فرقة حبيبها تسكب الدم المزيف على أنفسهم في المسرح |
The old woman? spilling stuff everywhere? | Open Subtitles | المرأة العجوز التي تسكب الدواء في كل شيء؟ |
You apologize when you spill a drink on someone, sure. | Open Subtitles | بالتأكيد، يمكنك الاعتذار عندما تسكب مشروب على شخص ما |
He's gonna run, and then you're slowly chasing him, trying to not spill your vat of boiling metal. | Open Subtitles | سيهرب، ومن ثم ستطارده ببطيء محاولًا ألا تسكب معدنك المغلي من الجارة |
You paid the bartender to spill the drinks, and then texted your own phone? Yup. | Open Subtitles | دفعت للنّادلة أن تسكب عصيرك، ورسلتَ رسالة لهاتفك؟ |
I've changed. I want to be the one to spill the fruit punch. | Open Subtitles | لقد تغيّرت، أريد أن أكون من تسكب العصير على الأيكة |
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. | Open Subtitles | و لا تسكب قهوتك الا اذا أردت أن تخرج و تسأل ان كان محمص القهوة فرنسيا |
I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. | Open Subtitles | أنا أطلب أن تسكب عليه بعضاً من القهوة الفاترة |
Why don't you pour me a glass of wine and tell me all about it? | Open Subtitles | لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها ما نوع هذا النبيذ؟ |
The one who took the oath will have to pour the water and she has to walk up to pour the water! | Open Subtitles | الشخص الذي أقسم على فعل ذلك يجب أن يسكب الماء بنفسه ويجب أن تسير كي تسكب الماء |
That's when you'll sneak in behind us and pour a bottle of gin in the bowl. | Open Subtitles | هذا عندما تختلس من الخلف و تسكب قنينة من الكحول في الشراب. |
You know, pour milk on them suckers, they just lay there and you don't hear shit. | Open Subtitles | تسكب عليها الحليب حتّى تتشبّع إلى أن تعجز عن السمع. |
Why are you pouring water on me? | Open Subtitles | احاول ان اكون بغير وعي. لماذا تسكب بالماء علي? |
I've got her mother pouring poison in her ear. | Open Subtitles | يجب علي جعل أمها تسكب السم في إذنها |
First, she pours herself a glass of water. | Open Subtitles | أولاً : تسكب لنفسها كوبٌ من الماء. |
Fedoras are blowing down the streets, craft beers are spilling everywhere, and indie bands are cancelling practice. | Open Subtitles | ،القبعات تتطاير في الشوارع" "،صناديق الجعة تسكب في كل مكان "وفرق "الأندي" يلغون التمرينات" |
So-so I've been coming in here every day, for months, and you've poured my coffee, you, uh, chatted me up about sports and about cars, and it never occurred to you to tell me | Open Subtitles | اذا كنت اتي هنا كل صباح منذ شهر وكنت تسكب قهوتي اه وكنت تتحدث الي عن الرياضه والسيارات |
Really, Christophe, is there anywhere in the castle you have not spilled your seed? | Open Subtitles | حقا , كريستوف ؟ هل هناك اي مكان في القلعه لم تسكب به بذرتك ؟ |
I'm pissed when she's so fucking clumsy that she spills wine over my house guest. | Open Subtitles | أننى غاضب عندما تكون مهملة، وأنها تسكب الخمر علي ضيفي. |