ويكيبيديا

    "تسلسل واضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a clear chain
        
    • reflecting clear lines
        
    • clear chains
        
    • clear line
        
    • clear sequencing
        
    The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. UN ويتعين أن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسلسل واضح في القيادة والمساءلة والتنسيق.
    Analysis of workload, procedures and management techniques has led to a combination of supervisory levels and the redesign of the organizational configuration to permit a clear chain of command, an integrated approach to the delivery of conference services to all of the Office's clients, as well as cost savings and post reductions. UN وأدى التحليل الذي أجري لكل من حجم العمل واﻹجراءات وتقنيات اﻹدارة إلى الجمع بين المستويات اﻹشرافية وإعادة تصميم الشكل التنظيمي ﻹتاحة تسلسل واضح للقيادة، ونهج متكامل لتقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع المتعاملين مع المكتب، فضلا عن التوفير في التكاليف وتخفيض الوظائف.
    142. Management should assess the organizational structure with a view to reducing its top-heaviness, ensuring greater congruence with the programme of work; delineating clearly the functions and responsibilities of each unit, ensuring that those functions are mutually supportive of each other; avoiding a too-thin distribution of resources; and reflecting clear lines of authority (SP-96-001-6). UN ١٤٢ - تعمل اﻹدارة على تقييم الهيكل التنظيمي بهدف التخفيف من تكدس الموظفين عند قمة الهيكل مع كفالة تلاؤمه بشكل أفضل مع برنامج العمل، ووصف مهام كل وحدة ومسؤولياتها بوضوح، وكفالة التآزر بين هذه المهام، وتفادي حصر توزيع الموارد في مسارات ضيقة للغاية، ووضع تسلسل واضح للسلطـات (SP-96-001-6).
    Management should assess the organizational structure with a view to reducing its top-heaviness, ensuring greater congruence with the programme of work; delineating clearly the functions and responsibilities of each unit, ensuring that those functions are mutually supportive of each other; avoiding a too-thin distribution of resources; and reflecting clear lines of authority (para. 142). UN تعمل اﻹدارة على تقييم الهيكل التنظيمــي بهدف التخفيف من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكل، مع كفالة تلاؤمه بشكل أفضل مع برنامــج العمل، ووصف مهــام كل وحدة ومسؤولياتها بوضوح، وكفالة التآزر بين هذه المهام، وتحاشي تفتيت الموارد، ووضع تسلسل واضح للسلطات )الفقرة ٢٤١(.
    Finally, to help drive more efficient management for results in support of regional and country offices, the secretariat proposed creating a new Deputy Executive Director position, which will not require new funding, to work with regional and country offices to strengthen clear chains of management responsibility and accountability for results, and the reporting of those results. UN وأخيرا، ولأغراض المساعدة على رفع كفاءة أسلوب الإدارة من أجل تحقيق النتائج دعما للمكاتب القطرية والإقليمية، اقترحت أمانة المنظمة إنشاء وظيفة جديدة لنائب مدير تنفيذي، من غير أن تترتب على ذلك احتياجات مالية جديدة، وذلك من أجل العمل مع المكاتب الإقليمية والقطرية على تعزيز نشوء تسلسل واضح المعالم في تحمل المسؤولية والمساءلة عن النتائج على الصعيد الإداري، وتحسين الإبلاغ عن تلك النتائج.
    Currently, there was no clear line of authority and no confidence in the judiciary, something that was important to investors. UN ولا يوجد في الوقت الراهن تسلسل واضح للسلطة، كما أن الثقة في القضاء معدومة، وهو أمر بالغ الأهمية بالنسبة للمستثمرين.
    The implementation of these transformation programmes needs to be integrated to support their achievement, with clear sequencing to maximize the chances of success based on a good understanding of the Organization's decentralized structure, culture, and ability to absorb change. UN ويلزم خلق تكامل بين أعمال تنفيذ برامج التحوّل هذه للمساعدة على تحقّقها، مع مراعاة وضع تسلسل واضح لتعظيم فرص النجاح بناء على فهم جيد لخصائص المنظمة من حيث الهيكل اللامركزي والثقافة والقدرة على استيعاب التغيير.
    Analysis of workload, procedures and management techniques has led to a combination of supervisory levels and the redesign of the organizational configuration to permit a clear chain of command, an integrated approach to the delivery of conference services to all of the Office's clients, as well as cost savings and post reductions. UN وأدى التحليل الذي أجري لكل من حجم العمل واﻹجراءات وتقنيات اﻹدارة إلى الجمع بين المستويات اﻹشرافية وإعادة تصميم الشكل التنظيمي ﻹتاحة تسلسل واضح للقيادة، ونهج متكامل لتقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع المتعاملين مع المكتب، فضلا عن التوفير في التكاليف وتخفيض الوظائف.
    - Need for clear and achievable mandates including a clear chain of command and control as well as guidelines for operations UN - ضرورة أن تتسم الولايات بالوضوح وإمكانية التحقيق بما يشمل تسلسل واضح في القيادة والمراقبة وكذلك مبادئ توجيهية واضحة للعمليات
    (c) Security Council resolutions should meet the requirements of peacekeeping operations when they deploy into potentially dangerous situations, especially the need for a clear chain of command and unity of effort; UN (ج) ينبغي أن تلبي قرارات مجلس الأمن متطلبات عمليات حفظ السلام عندما تنشر في أحوال محتملة الخطر، وبخاصة الحاجة إلى تسلسل واضح للقيادة وتوحيد الجهود؛
    31. The European Union placed special emphasis on the need to preserve a clear chain of command and control in the conduct of peacekeeping operations and to coordinate the work of the Department of Peacekeeping Operations and that of the new Department of Field Support. UN 31 - واسترسلت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يؤكد بصورة خاصة على الحاجة إلى الحفاظ على تسلسل واضح للقيادة والسيطرة فيما يتعلق بتسيير عمليات حفظ السلام، وإلى التنسيق بين عمل كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الجديدة.
    Management should assess the organizational structure with a view to reducing its top-heaviness, ensuring greater congruence with the programme of work; delineating clearly the functions and responsibilities of each unit, ensuring that those functions are mutually supportive of each other; avoiding a too-thin distribution of resources; and reflecting clear lines of authority (para. 142). UN تعمل اﻹدارة على تقييم الهيكل التنظيمــي بهدف التخفيف من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكل، مع كفالة تلاؤمه بشكل أفضل مع برنامــج العمل، ووصف مهــام كل وحدة ومسؤولياتها بوضوح، وكفالة التآزر بين هذه المهام، وتحاشي تفتيت الموارد، ووضع تسلسل واضح للسلطات )الفقرة ١٤٢(.
    Management should assess the organizational structure with a view to reducing its top-heaviness, ensuring greater congruence with the programme of work; delineating clearly the functions and responsibilities of each unit, ensuring that those functions are mutually supportive of each other; avoiding a too-thin distribution of resources; and reflecting clear lines of authority (para. 142). UN ينبغي أن تعمل اﻹدارة على تقييم الهيكل التنظيمــي بهدف التخفيف من تكدس الموظفين عنــد قمة الهيكل، مع كفالة تلاؤمه بشكل أفضل مع برنامــج العمل، ووصف مهــام كل وحدة ومسؤولياتها بوضوح، وكفالة التآزر بين هذه المهام، وتحاشي تبديد الموارد، ووضع تسلسل واضح للسلطات )الفقرة ٢٤١(.
    Finally, to help drive more efficient management for results in support of regional and country offices, the secretariat proposed creating a new Deputy Executive Director position, which will not require new funding, to work with regional and country offices to strengthen clear chains of management responsibility and accountability for results, and the reporting of those results. UN وأخيرا، ولأغراض المساعدة على رفع كفاءة أسلوب الإدارة من أجل تحقيق النتائج دعما للمكاتب القطرية والإقليمية، اقترحت أمانة المنظمة إنشاء وظيفة جديدة لنائب مدير تنفيذي، من غير أن تترتب على ذلك احتياجات مالية جديدة، وذلك من أجل العمل مع المكاتب الإقليمية والقطرية على تعزيز نشوء تسلسل واضح المعالم في تحمل المسؤولية والمساءلة عن النتائج على الصعيد الإداري، وتحسين الإبلاغ عن تلك النتائج.
    145. The Administration agreed with the Board's recommendation that it: (a) develop more outcome-focused objectives and indicators of achievement; (b) establish clear chains from indicators of resource use and activity, through indicators of output to achievement of high-level objectives; and (c) make subparagraphs (a) and (b) above a clearly articulated responsibility of the Under-Secretary-Generals for their respective departments. UN 145 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج؛ (ب) وضع تسلسل واضح لمؤشرات استخدام الموارد والنشاط، مرورا بمؤشرات النواتج ووصولا إلى مؤشرات الأهداف العليا؛ الإشارة بوضوح إلى أن ما ورد في الفترتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه من مشمولات مسؤولية وكلاء الأمين العام عن الإدارات التي هي تحت إشرافهم.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it (a) develop more outcome-focused objectives and indicators of achievement; (b) establish clear chains from indicators of resource use and activity, through indicators of output to achievement of high-level objectives; and (c) make subparagraphs (a) and (b) above a clearly articulated responsibility of the Under-Secretaries-General for their respective departments (para. 145). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج؛ (ب) وضع تسلسل واضح لمؤشرات استخدام الموارد والنشاط، مرورا بمؤشرات النواتج ووصولا إلى مؤشرات الأهداف العليا؛ و (ج) الإشارة بوضوح إلى أن ما ورد في الفترتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه من مشمولات مسؤولية وكلاء الأمين العام عن الإدارات التي هي تحت إشرافهم (الفقرة 145).
    To maintain a clear line of accountability, the Secretary-General has delegated authority under the United Nations Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules to the Registrars and other officers under their authority. UN وللحفاظ على تسلسل واضح للمسؤوليات، فوض الأمين العام السلطة إلى المسجلين وموظفين آخرين خاضعين لسلطتهم، بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ونظاميها الأساسي والإداري الماليين.
    We must close the gaps and eliminate any overlap in mandates that could lead to duplication in responding to emergencies; a clear line of authority is needed. UN يجب أن نسد الثغرات وأن نزيل التداخل في الولايات الذي قد يؤدي إلى التكرار في الاستجابة لحالات الطوارئ؛ ويلزم وضع تسلسل واضح للسلطة.
    :: There needs to be a realistic and holistic assessment of the ability of the United Nations to absorb change and deliver its ongoing mandates. Each of the transformation programmes is largely operating in a silo without any higher level strategic assessment of interdependencies and clear sequencing so that the programmes have an ideal environment for success and early demonstration of delivery (perhaps in one part of the Organization). UN :: وينبغي أن يكون هناك تقييم واقعي وشامل لقدرة الأمم المتحدة على استيعاب التغير وإنجاز ولاياتها الجارية - فكل برنامج من برامج التحول ويُنفذ بمعزل عن غيره إلى حد كبير ومن دون أي تقييم استراتيجي رفيع المستوى لأوجه الترابط ودون تسلسل واضح حتى تتوفر بيئة مثالية لنجاح البرامج وإنجازها في مرحلة مبكرة (ربما يتحقق ذلك في جزء من المنظمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد