ويكيبيديا

    "تسلمكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your assumption
        
    • assumption of
        
    • of your
        
    • presidency
        
    • under your
        
    • your accession
        
    • the assumption
        
    Mr. ÜZÜMCÜ (Turkey): Mr. President, like previous speakers, I want to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and assure you of our close cooperation and support. UN السيد أوزومجو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود على غرار المتكلمين السابقين أن أهنئكم على تسلمكم رئاسة المؤتمر وأود أن أؤكد لكم تعاوننا الوثيق معكم ودعمنا التام لكم.
    Mr. DANENOV (Kazakhstan) (translated from Russian): Sir, first allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): Mr. President, may I begin by warmly congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أقدم لكم، بادئ ذي بدء، أحر التهاني بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    As Sri Lanka was the first country in the modern world to elect a woman as Head of Government -- Prime Minister Sirimavo Bandaranaike -- your assumption of this high office is of special significance to us. UN وبما أن سري لانكا أول بلد في العالم الحديث انتخب سيدة بصفتها رئيسة حكومة - رئيسة الوزراء سيريمافو باندرانايكه - فإن تسلمكم هذا المنصب الرفيع ذو أهمية خاصة في نظرنا.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, first of all, allow me to add my congratulations, too, on your assumption of the presidency at a very difficult time, as my distinguished colleague from Germany has noted. UN السيد أكرم (باكستان): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم أيضاً على تسلمكم الرئاسة في وقت عسير للغاية، حسب عبارة زميلي الموقر سفير ألمانيا.
    Mr. MAXIM (Romania): Mr. President, allow me, at the outset, to congratulate you most sincerely on your assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament and to wish you every success in your endeavours. UN السيد مكسيم (رومانيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم بأصدق العبارات بمناسبة تسلمكم هذا المنصب الهام، منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    Mr. SOUTAR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor during your presidency, might I begin by conveying to you my sincere congratulations on your assumption of the presidency? UN السيد سوتار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية): السيد الرئيس، لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم فإنني أبدأ بأن أنقل إليكم تهاني الخالصة على تسلمكم مقعد الرئاسة.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): First of all, Madam President, please allow me on behalf of my delegation to extend my heartfelt congratulations to you on your assumption of the CD's presidency. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيدة الرئيسة، أرجوكم أن تسمحوا لي أولاً أن أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهاني القلبية بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. KOLAROV (Bulgaria): At the outset, I would like to join the previous speaker in extending my warmest congratulations and appreciation on your assumption on the presidency of the Conference on Disarmament and to wish you every success. UN السيد كولاروف (بلغاريا): أود في البداية أن أنضم إلى من سبقوني من المتكلمين في الإعراب عن تهاني الحارة وتقديري لكم بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل نجاح.
    Mr. PUJA (Indonesia): Mr. President, like the Group of 21, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the CD presidency. UN السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود، على غرار ما فعلته مجموعة اﻟ 21، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MOAIYERI (Islamic Republic of Iran): Madam President, at the outset, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أستهل كلمتي بتهنئتكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. NZOMO (Kenya): Madam President, I take this opportunity to congratulate you on your assumption of this important post of President of the Conference on Disarmament. UN السيدة نزومو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم هذا المنصب الهام، منصب رئيسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MELEKA (Egypt): Madam President, let me at the outset congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد مليكة (مصر) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، بأن أهنئكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    We are therefore most happy to see you, so soon after assuming charge of your responsibilities in Geneva, come to this Conference and assume the Chair at this important point in our work. UN ونحن، بناء عليه، سعداء للغاية أن نراكم، بعد مرور فترة قصيرة على تسلمكم مهامكم في جنيف، تحضرون هذا المؤتمر وتتسلمون فيه منصب الرئاسة في هذه المرحلة الحاسمة من أعمالنا.
    We thank you, Sir, for your interest and support for the Palestinian cause and people since assuming the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN لكم الشكر الجزيل، سيدي الرئيس، للاهتمام وللأهمية التي أسبغتموها على قضية فلسطين منذ تسلمكم لرئاسة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mr. O'Shea (Ireland) (spoke in Russian): Sir, since I am taking the floor for the first time under your distinguished presidency, I wish to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد أوشي (آيرلندا) (تكلم بالروسية): سيدي، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم الجليلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DAHAN (France) (translated from French): Mr. President, as my delegation is speaking for the first time under your guidance, I wished to take the opportunity thus offered to me to convey to you our warmest congratulations on the occasion of your accession to the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد داهان (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، نظراً إلى أن وفدي يتناول الكلمة لأول مرة منذ توليكم الرئاسة، أود أن أنتهز الفرصة المتاحة لي بالتالي لأقدم لكم أحر تهانينا بمناسبة تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SEIBERT (Germany): I should like to congratulate you on the assumption of your office, which, as you will by now have discovered, is not an easy one, and I wish to assure you of the full support of my delegation. UN السيد زايبرت (ألمانيا): أود أن أهنئكم على تسلمكم منصب الرئاسة، الذي ليس منصباً سهلاً، كما يتبين لكم منذ الآن، وأود أن أعرب عن كامل دعم وفدي لكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد