ويكيبيديا

    "تسليط الضوء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highlight the
        
    • highlighted
        
    • highlighting the
        
    • shed light on
        
    • to highlight
        
    • will highlight
        
    • highlight a
        
    • shedding light on
        
    • the visibility
        
    • raising the profile
        
    • highlight areas for
        
    • emphasis on
        
    • highlights the
        
    • highlighting a
        
    • the profile of
        
    She also wished to highlight the Committee's continued participation in preparation for the Durban Review Conference. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في تسليط الضوء على مشاركة اللجنة المستمرة في التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي.
    I should also highlight the holding of Alliance of Civilizations forums in Madrid in 2008 and in Istanbul this year. UN أود أيضا تسليط الضوء على عقد تحالف الحضارات منتديين في مدريد في عام 2008 وفي اسطنبول هذا العام.
    Furthermore, the Committee would point out that there are a number of technical issues in the report that should be highlighted. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تشير إلى ضرورة تسليط الضوء على عدد من المسائل التقنية الواردة في التقرير.
    unpaid care and care for the elderly need to be highlighted UN :: ضرورة تسليط الضوء على الرعاية غير المدفوعة ورعاية المسنين.
    I will therefore limit my intervention to highlighting the following three points. UN ولذلك سأقتصر في كلمتي على تسليط الضوء على النقاط الثلاث التالية.
    It also recommends that Guinea should undertake a truth-seeking exercise in order to shed light on its painful past. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تستهل غينيا عملية بحث عن الحقيقة من أجل تسليط الضوء على ماضيها المؤلم.
    highlight the persistent barriers that undermine indigenous peoples in exercising their rights and customary laws in relation to forests. UN تسليط الضوء على العراقيل التي لا تزال تحول دون ممارسة الشعوب الأصلية حقوقها وقوانينها العرفية في الغابات.
    The Non-Aligned Movement would like to highlight the following positions: UN وتود حركة عدم الانحياز تسليط الضوء على المواقف التالية:
    Among these, I would like to highlight the following. UN ومن بين هذه المجالات، أود تسليط الضوء على ما يلي.
    I would like to highlight the following salient issues that informed our action. UN وأود تسليط الضوء على المسائل البارزة التالية التي استرشدنا بها.
    In that regard, we would like to highlight the importance of increasing the effectiveness of disarmament mechanisms. UN وفي ذلك الصدد، نود تسليط الضوء على أهمية زيادة فعالية آليات نزع السلاح.
    Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. UN وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة.
    Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. UN وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة.
    The following successes and good practices in respect of the implementation of Chapter IV of the Convention are highlighted: UN ويمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Rather than limiting the scope of action of mediators, such an undertaking would enable them to benefit from available good practices and past learned lessons by highlighting the challenges with which mediators are sometimes faced. UN وبدلا من تقييد نطاق عمل الوسطاء، فإن هذا المسعى سيمكنهم من الاستفادة من المتراكم من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة عن طريق تسليط الضوء على التحديات التي يواجهها الوسطاء في بعض الأحيان.
    The Maldives has spared no effort in highlighting the growing threats posed by climate change. UN لا تدخر ملديف وسعا في تسليط الضوء على التهديدات المتزايدة التي يشكلها تغير المناخ.
    This will not deter us or discourage us from highlighting the injustices that the International Criminal Court is supposed to set right. UN ولن يعيقنا هذا أو يثبّط عزيمتنا عن تسليط الضوء على المظالم التي يُفترَض أن تقوم المحكمة الجنائية الدولية بتصويبها.
    More details would have shed light on the thoroughness of its investigations. UN وكان يمكن أن يؤدي المزيد من التفاصيل إلى تسليط الضوء على شمولية تحقيقاتها.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    In addition, we would like to highlight a few points. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود تسليط الضوء على بضع نقاط.
    The Committee and ESCWA had an important role to play in shedding light on such activities. UN وإن للجنة والإسكوا دورا هاما عليهما الاضطلاع به في تسليط الضوء على هذه الأنشطة.
    The aim of the panel discussion was to raise the visibility and promote the ratification of the Convention. UN وقد كان الهدف من حلقة النقاش تسليط الضوء على الاتفاقية والترويج للتصديق عليها.
    Ms. Tibaijuka has done a commendable job in raising the profile of urbanization challenges in all parts of the world. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    The panel focused on the theme of post-2015 development agenda, with an emphasis on the right to education. UN وركزت حلقة النقاش على موضوع خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع تسليط الضوء على الحق في التعليم.
    The sometime wide disparity in numbers only highlights the need to establish one authoritative source of information relating to these incidents. UN ولا يعمل التباين الكبير أحياناً في الأرقام إلا على تسليط الضوء على ضرورة إنشاء سلطة واحدة تكون مصدر المعلومات المتعلقة بهذه الحوادث.
    I shall limit my remarks to highlighting a few of the issues that my delegation believes we must pay attention to in the time to come. UN وسأقصر ملاحظاتي على تسليط الضوء على بعض المسائل التي يعتقد وفدي أننا يجب أن نوليها اهتمامنا في الفترة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد