93. The Procurement Section ensures the coordinated, efficient, effective and economical delivery of goods and services to the Mission. | UN | 93 - يكفل قسم الشراء تسليم السلع والخدمات للبعثة في إطار من التنسيق والكفاءة والفعالية وبأسلوب اقتصادي. |
The adjacent boarders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK | UN | استمرار فتح الحدود المجاورة من أجل تسليم السلع والخدمات للبعثة |
Finalization of contracts prior to delivery of goods and services | UN | الانتهاء من إبرام العقود قبل تسليم السلع والخدمات |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. | UN | وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على تسليم السلع والخدمات حسب شروط العقود. |
Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود المبرمة معهم |
The adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services. | UN | سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة أمام تسليم السلع والخدمات. |
The adjacent borders will remain open for the delivery of goods and services | UN | :: سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة أمام تسليم السلع والخدمات. |
The regional security environment will remain calm. The adjacent borders will remain open for delivery of goods and services | UN | استمرار هدوء بيئة الأمن الإقليمي، وبقاء الحدود المتاخمة مفتوحة من أجل تسليم السلع والخدمات |
In several cases the purchase order information was completed and authorized only after delivery of goods and services. | UN | وفي حالات عديدة، لم يكن يتم استكمال معلومات طلبات الشراء وإصدار اﻹذن الخاص بها إلا بعد تسليم السلع والخدمات. |
The staff in each cluster is responsible for an identifiable range of commodities and manages all procurement activities, from receipt of the requisition to delivery of goods and services. | UN | والموظفون بكل مجموعة مسؤولون عن طائفة محددة من السلع وهم يضطلعون بكافة أنشطة الشراء، من أول ورود الطلبات وحتى تسليم السلع والخدمات. |
The Committee was further informed that a modularized approach would allow for the accelerated delivery of goods and services to field missions and improve their planning and operational capacity. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك أن اتباع نهج يقوم على نماذج موحدة سيتيح تسريع عملية تسليم السلع والخدمات للبعثات الميدانية وتحسين قدراتها في مجالي التخطيط والتنفيذ. |
3.1.3 Reduction in procurement lead time from approval of requisitions to delivery of goods and services from 120 days in 2001/02 to 90 days in 2002/03 | UN | 3-1-3 تخفيض مهلة الشراء الممتدة من وقت الموافقة على الشراء إلى وقت تسليم السلع والخدمات من 120 يوما في فترة 2001/2002 إلى 90 يوما في فترة 2002-2003 |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | تمكُّن البائعين/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم |
The security situation will make it possibly to carry out support activities. Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted Table 5 | UN | سيتيح تحسن الحالة الأمنية الاضطلاع بأنشطة الدعم، كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم. |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم |
91. Contract management is the process of managing vendors to deliver goods and services in line with contracted terms. | UN | 91 - إدارة العقود هي عملية إدارة البائعين لغرض تسليم السلع والخدمات وفقا لشروط العقد. |
Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted | UN | تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات حسب العقود |
Suppliers will be able to supply goods and services as contracted, African Union troop-contributing countries will provide troops for deployment with AMISOM; security situation conducive to UNSOA operation | UN | سيتمكن الموردون من تسليم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم، وستقوم بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات بتوفير قوات تنشر مع البعثة، وستكون الحالة الأمنية مواتية لعمل مكتب دعم البعثة. |
In addition, for those purchase(s) made through Headquarters, it is recommended that Headquarters keep to the schedules established for each step of the procurement process, from the solicitation of bids to the delivery of merchandise and services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه فيما يتعلق بتلك المشتريات التي تمت عن طريق المقر، يوصى بأن يتقيد المقر بالجداول الزمنية الموضوعة لكل مرحلة من مراحل عملية الشراء، ابتداء من طلب العطاءات وحتى تسليم السلع والخدمات. |
Moreover, it notes that the adoption of IPSAS will not allow this practice since the recognition of expenses under IPSAS will only take place after the underlying goods and services have been delivered (A/67/782, para. 22). | UN | وتلاحظ أيضا أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية لن يسمح بهذه الممارسة، إذ أن إثبات النفقات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية لن يتم إلا بعد تسليم السلع والخدمات المتعاقد عليها (A/67/782، الفقرة 22). |
The terms of payment also varied with payment due by the Iraqi party, for example, 30 days after the receipt of an invoice or several months following completion of the transaction and, in one claim, over a year after the goods and services were provided. | UN | وكذلك كانت شروط الدفع تختلف باختلاف المبلغ المستحق على الطرف العراقي، فكانت مهلة الدفع، على سبيل المثال، 30 يوماً من تاريخ استلام الفاتورة، أو عدة أشهر بعد إتمام الصفقة، وكانت في إحدى المطالبات أكثر من سنة واحدة بعد تسليم السلع والخدمات. |