Five States are unable to render extradition and mutual legal assistance based on the principle of reciprocity. | UN | وهناك خمس دول لا يسعها الأخذ بمبدأ المعاملة بالمثل في تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
The online legal library has been expanded to include laws on extradition and mutual legal assistance. | UN | وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
Differences between legal systems, language problems and lack of resources posed further obstacles to the implementation of requests for extradition and mutual legal assistance. | UN | وتشكل أوجه الاختلاف بين النظم القانونية والمشاكل اللغوية والافتقار إلى الموارد عقبات إضافية تحول دون تنفيذ طلبات تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
Very few States have adopted laws on extradition and mutual legal assistance. | UN | والواقع أن عدد الدول التي اعتمدت قوانين بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ضئيل للغاية. |
Only a few States have domestic provisions in place governing extradition and mutual legal assistance. | UN | وقلة فقط من الدول هي التي اعتمدت نصوصا قانونية محلية تحكم عملية تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
Members of GCC and members of the League of Arab States follow their relevant uniform model legislation on extradition and mutual legal assistance. | UN | أما سائر أعضاء مجلس التعاون الخليجي وأعضاء جامعة الدول العربية فيتبعون تشريعا نموذجيا موحدا بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
There appears, however, to be a lack of coordination among some actors involved in regional cooperation, especially in extradition and mutual legal assistance matters. | UN | غير أن هناك، على ما يبدو، نقص في التنسيق بين بعض الجهات الفاعلة في مجال التعاون الإقليمي، ولا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
In East Africa, IGAD has adopted a convention on extradition and mutual legal assistance. | UN | وفي شرق أفريقيا، اعتمدت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اتفاقية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
11. extradition and mutual legal assistance | UN | 11- تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية |
(b) extradition and mutual legal assistance | UN | (ب) تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية |
(i) extradition and mutual legal assistance | UN | (ط) تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية |
Following wide consultations with various partners, the schedule of activities leading to an implementation programme for the project on extradition and mutual legal assistance is being considered. | UN | 30- على إثر مشاورات مع مختلف الشركاء، يجري النظر في وضع جدول زمني لأنشطة متعلقة ببرنامج تنفيذي لمشروع تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
However, the importance of keeping the development of legal, institutional and practical arrangements for international cooperation under review, through appropriate mechanisms, such as the revision of the manuals on extradition and mutual legal assistance and preparing model laws, in order to make international cooperation and technical assistance more effective, was stressed. | UN | غير أنه تم التشديد على أهمية الاستمرار في استعراض عملية وضع الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي، عن طريق آليات مناسبة، مثل تنقيح الأدلّة العملية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية وإعداد القوانين النموذجية، من أجل زيادة فعالية التعاون الدولي والمساعدة التقنية. |
The Central Authority Unit for international cooperation (both extradition and mutual legal assistance) in Nigeria is the Attorney General and Minister of Justice. | UN | الوحدة المختصة بالتعاون الدولي في السلطة المركزية (بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية كليهما) في نيجيريا هي النائب العام ووزير العدل. |
States of the subregion still need to strengthen their domestic legal frameworks to improve their cooperation in criminal matters, in particular through the enactment of laws governing extradition and mutual legal assistance. | UN | بيد أنه لا يزال من المتعين على دول المنطقة دون الإقليمية أن تعزز أطرها القانونية المحلية بما يفضي إلى تحسن التعاون فيما بينها في الشؤون الجنائية الأمر الذي يتأتى بطرق منها بوجه خاص، سَن قوانين تحكم تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
The Convention on extradition and mutual legal assistance in Counter-Terrorism, adopted at the Fifth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments, could enhance cooperation among many States of the subregion. | UN | ويُذكر في هذا الصدد، أن اتفاقية تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب المعتمدة في المؤتمر الخامس الذي عقده وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن مسألة تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب يمكن أن تعزز التعاون فيما بين العديد من دول المنطقة دون الإقليمية. |
In its decision 4/2 and resolution 5/8, the Conference requested the Secretariat to hold regional, subregional and interregional workshops for practitioners responsible for extradition and mutual legal assistance. | UN | 17- وطلب المؤتمر، في مقرره 4/2 وقراره 5/8، إلى الأمانة أن تعقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية وأقاليمية للاختصاصيين الممارسين المسؤولين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
59. Judicial cooperation was strengthened by providing technical assistance to the focal points of the regional platforms in the Sahel region, Central America and West Africa and enhancing their effectiveness in facilitating extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ٥٩- وتم تعزيز التعاون القضائي بتوفير المساعدة التقنية لجهات الوصل الخاصة بالبرامج الإقليمية في منطقة الساحل وأمريكا الوسطى وغرب أفريقيا وتعزيز فعّاليتها في تيسير تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
The Conference also adopted resolution 4/2, in which it decided to convene open-ended intergovernmental expert meetings on international cooperation to advise and assist the Conference with respect to extradition and mutual legal assistance. | UN | 49- واعتمد المؤتمر أيضا القرار 4/2، الذي قرَّر فيه أن يعقد اجتماعات خبراء حكوميين دوليين مفتوحة المشاركة بشأن التعاون الدولي من أجل إسداء المشورة والمساعدة للمؤتمر فيما يخص تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |
Strengthening international cooperation in criminal matters remained a focus, including through setting up judicial platforms for practitioners (e.g. in the Sahel region) aimed at facilitating extradition and mutual legal assistance. | UN | ويتواصل التركيزُ على تقوية التعاون الدولي في الأمور الجنائية بوسائل منها إرساء منابر قضائية للممارسين (في منطقة الساحل مثلا) بهدف تسهيل تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية. |