It recognizes that elaboration of a comprehensive security plan at the commencement of a peacekeeping operation is essential. | UN | وهي تسلﱢم بأن من الجوهري وضع خطة أمن شاملة عند بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام. |
Article 14 of the Universal Declaration of Human Rights recognizes that everyone has a right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. | UN | فالمادة ٤١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تسلﱢم بأن لكل فرد الحق في التماس ملجأ في بلدان أخرى والتمتع به خلاصاً من الاضطهاد. |
The United Kingdom therefore recognizes that international cooperation is essential to combat the threat of malicious attack and is looking to develop existing dialogues on these issues with its international partners. | UN | ولهذا فإن المملكة المتحدة تسلﱢم بأن التعاون الدولي أمر أساسي لمكافحة التهديد بالهجمات الخبيثة، وهي تسعى إلى تعزيز الحوار الجاري بشأن هذه المسائل مع شركائها الدوليين. |
3. recognizes that comprehensive international support remains essential to ensuring that Tajikistan can continue on the path of peace and national reconciliation; | UN | ٣ - تسلﱢم بأن الدعم الدولي الشامل يظل أساسيا لضمان قدرة طاجيكستان على مواصلة مسيرة السلام والمصالحة الوطنية؛ |
12. recognizes that there is a need for more transparency in the activities of international financial institutions; | UN | ٢١- تسلﱢم بأن ثمة حاجة إلى مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛ |
4. recognizes that the analytical report identifies issues that need further study; | UN | ٤- تسلﱢم بأن التقرير التحليلي يحدد قضايا تحتاج إلى مزيد من الدراسة؛ |
“21. recognizes that the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides an important opportunity to place all human rights at the top of the human rights agenda, and in this context, the right to development in particular; | UN | ٢١ " - تسلﱢم بأن الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تتيح فرصة مهمة لوضع حقوق اﻹنسان كافة في صدارة جدول أعمال حقوق اﻹنسان، مع اﻹشارة، في هذا السياق، إلى الحق في التنمية بوجه خاص؛ |
20. recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued national efforts and international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; | UN | ٠٢ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة الجهود على الصعيد الوطني والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛ |
20. recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued national efforts and international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; | UN | ٠٢ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة الجهود على الصعيد الوطني والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛ |
19. recognizes that the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides an important opportunity to place all human rights – and, in this context, the right to development in particular – at the top of the global agenda; | UN | ١٩ - تسلﱢم بأن الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تتيح فرصة هامة لوضع حقوق اﻹنسان كافة - و، في هذا السياق الحق في التنمية بصفة خاصة - في صدارة جدول اﻷعمال العالمي؛ |
23. recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; | UN | ٢٣ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يستلزم مواصلة التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛ |
27. recognizes that the creation of an enabling environment at the national and international levels is necessary to ensure the full participation of women in economic activities, and calls upon States to remove obstacles for the full implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action; | UN | ٢٧ - تسلﱢم بأن تهيئة بيئة صالحة على الصعيدين الوطني والدولي، أمر لازم لضمان مشاركة المرأة الكاملة في اﻷنشطة الاقتصادية، وتطلب إلى الدول إزالة العقبات من أجل التنفيذ التام ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل؛ |
2. recognizes that arbitrary deprivation of nationality on racial, national, ethnic, religious or gender grounds is a violation of human rights and fundamental freedoms; | UN | ٢- تسلﱢم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية ﻷسباب عنصرية أو قومية أو عرقية أو دينية أو ﻷسباب متعلقة بنوع الجنس يشكل انتهاكاً لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ |
2. recognizes that the system of desirable ranges is the mechanism for the recruitment of staff in posts subject to geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; | UN | ٢ - تسلﱢم بأن نظام النطاقات المستصوبة يمثل اﻵلية التي تستخدم لتعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
9. recognizes that the increasing gravity of different manifestations of racism, racial discrimination and xenophobia in various parts of the world requires a more integrated and effective approach on the part of the relevant mechanisms of United Nations human rights machinery; | UN | ٩ - تسلﱢم بأن تزايد خطورة مختلف مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في مختلف أنحاء العالم يتطلب اتباع اﻵليات ذات الصلة في أجهزة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان نهجا أكثر تكاملا وفعالية؛ |
8. recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued national efforts and international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; | UN | ٨ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة الجهود على الصعيد الوطني والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي على النحو المبين في منهاج العمل؛ |
3. recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | ٣ - تسلﱢم بأن الصراعات المسلحة واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي، في جملة أمور، إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. recognizes that the system of desirable ranges is the mechanism for the recruitment of staff in posts subject to geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; | UN | ٢ - تسلﱢم بأن نظام النطاقات المستصوبة يمثل اﻵلية التي تستخدم لتعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، طبقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
2. recognizes that effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries can contribute substantially to the strengthening of the global economy and to the efforts of developing countries to achieve sustained economic growth and sustainable development; | UN | ٢ - تسلﱢم بأن الحلول الفعالة والمنصفة واﻹنمائية المنحى والدائمة لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية يمكن أن تسهم إلى حد بعيد في تعزيز الاقتصاد العالمي والجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛ |
23. recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; | UN | ٢٣ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي على النحو المبين في منهاج العمل؛ |
recognizing that the United Nations has played and should continue to play an important role in assisting the development of national institutions, | UN | وإذ تسلﱢم بأن اﻷمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور، |