ويكيبيديا

    "تسوية عبء الدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debt-burden adjustment
        
    • the debt burden adjustment
        
    The element of debt-burden adjustment based on the total debt stock should be maintained. UN كما يتعين الإبقاء على عنصر تسوية عبء الدين القائم على المجموع الكلي لرصيد الدين.
    Those members also noted that the debt-burden adjustment takes into account external debt only on a gross basis. UN وأشار أولئك الأعضاء أيضا إلى أن تسوية عبء الدين لا تأخذ في الاعتبار الدين الخارجي إلا على أساس إجمالي.
    debt-burden adjustment should be maintained insofar as the debt burden eroded the capacity to pay of many developing countries. UN وينبغي المحافظة على تسوية عبء الدين نظرا ﻷن عبء الدين أضعف قدرة العديد من البلدان النامية على الدفع.
    Step 3: The debt-burden adjustment is then applied to all Member States with a per capita income below $6,000. UN الخطوة الثالثة: بعد ذلك تطبق تسوية عبء الدين على جميع الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن ٠٠٠ ٦ دولار.
    the debt burden adjustment should be based on total debt stock, while GNP should constitute the basis for the income measure. UN وينبغي أن تستند تسوية عبء الدين إلى إجمالي أرصدة الدين، بينما ينبغي أن يشكل الناتج القومي الإجمالي الأساس بالنسبة لقياس الدخل.
    The Group supported the debt-burden adjustment based on the debt stock approach, the maximum assessment rate of 0.010 per cent for least developed countries and the floor rate of 0.001 per cent. UN وتؤيد المجموعة تسوية عبء الدين القائمة على أساس نهج رصيد الدين الذي يكون فيه الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة 0.010 في المائة لأقل البلدان نموا والحد الأدنى 0.001 في المائة.
    debt-burden adjustment based on the debt stock approach should be taken into account in assessing contributions and, in the interests of stability and predictability, the optimum base period should be six years. UN وينبغي وضع تسوية عبء الدين القائمة على نهج أرصدة المديونية في الاعتبار عند تحديد الأنصبة المقررة، وينبغي، لتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ، أن تكون فترة الأساس المثلى ست سنوات.
    The debt-burden adjustment should be retained in the scale methodology and, since the overall level of debt per se constituted a burden, should be based on the debt-stock approach. UN كما ينبغي الإبقاء على تسوية عبء الدين في منهجية الجدول، ونظرا لأن المستوى العام للدين في حد ذاته يشكل عبئا فهو ينبغي أن يستند إلى نهج المجموع الكلي لرصيد الدين.
    85. The Rio Group favoured maintaining the debt-burden adjustment methodology, based on the debt-stock approach. UN 85 - ومضى يقول إن مجموعة ريو تفضل الإبقاء على منهجية تسوية عبء الدين استنادا إلى نهج مجموع رصيد الدين.
    A strong case remained, therefore, for debt-burden adjustment to be retained in the next and future scales of assessments, calculated on the basis of the debt-stock approach. UN ولذلك ظلت الحجة قوية على ضرورة الإبقاء على تسوية عبء الدين في جداول الأنصبة المقررة المقبلة والتي تليها، محسوبة على أساس نهج المجموع الكلي لرصيد الدين.
    His delegation was also prepared to support the tentative agreement to retain the external debt-burden adjustment, on the understanding that the issue would be reconsidered when the next scale was discussed. UN وقال إن وفده على استعداد أيضا لدعم الاتفاق المبدئي لﻹبقاء على تسوية عبء الدين الخارجي، شريطة النظر في هذا الموضوع حينما تجري مناقشة الجدول التالي.
    Moreover, it believed that debt-burden adjustment should be based on data that reflected the actual principal repayments rather than the overall level of debt. UN وأعرب فضلا عن ذلك عن اعتقاد وفد بلده بأن تسوية عبء الدين ينبغي أن تستند الى بيانات تعكس عمليات السداد الرئيسية الفعلية بدلا من المستوى العام للديون.
    5. The debt-burden adjustment had formed part of the methodology for preparing both the current and previous scales. UN 5 - وقال إن تسوية عبء الدين ما برحت تشكل جزءا من المنهجية اللازمة لإعداد الجدولين الحالي والسابق كليهما.
    In addition, the debt-burden adjustment should be retained and the floor and the ceiling for the least developed countries should be maintained at 0.001 per cent and 0.01 per cent, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب الإبقاء على تسوية عبء الدين والحد الأدنى والحد الأقصى لأقل البلدان نموا عند نسبة 0.001 في المائة و 0.01 و 0.1 في المائة على التوالي.
    On the specific matter of the debt-burden adjustment, his delegation favoured the debt-flow approach over the current debt-stock approach, as the former was based on actual repayment of the principal, while the latter was based on a theoretical assumption that debt was repaid over eight years. UN وفيما يتعلق بمسألة تسوية عبء الدين بصفة خاصة قال إن وفده يؤيد نهج تدفق الدين على نهج رصيد الدين الحالي نظرا لأن الأول يستند إلى السداد الفعلي لرأس المال في الوقت الذي يستند فيه الأخير إلى افتراض نظري بسداد الدين على مدى ثماني سنوات.
    debt-burden adjustment UN تسوية عبء الدين:
    37. Other members pointed out that the debt-burden adjustment concept was based on developmental concerns and therefore should continue to be limited to countries below the World Bank threshold for high-income per capita GNI. UN 37 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن مفهوم تسوية عبء الدين يقوم على أساس الشواغل الإنمائية، وينبغي بالتالي أن يظل مقتصراً على البلدان التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن عتبة البنك الدولي لفئة البلدان ذات النصيب المرتفع للفرد.
    5. His delegation believed that the debt burden adjustment and the low per capita income adjustment should be retained and that the gradient of the latter adjustment should remain at 80 per cent. UN 5 - ومضى يقول إن وفده يرى أن تسوية عبء الدين وتسوية الدخل الفردي المنخفض ينبغي الإبقاء عليهما وأن يظل معامل التدرج بالنسبة للتسوية الأخيرة عند 80 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد