ويكيبيديا

    "تسويق المنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marketing of products
        
    • product marketing
        
    • marketing products
        
    • market products
        
    • produce marketing
        
    • market the products
        
    • commercialization
        
    • products are marketed
        
    Cooperatives enable farmers to pool limited resources to enhance earnings capacity through lower input and credit costs and better marketing of products. UN وتمكِّن التعاونيات المزارعين من تجميع الموارد المحدودة لتعزيز القدرة على الكسب من خلال خفض كلفة المدخلات والائتمان وتحسين تسويق المنتجات.
    Advice is also provided to promote marketing of products made by women entrepreneurs through exhibitions. UN وتقدم المشورة أيضا لتشجيع تسويق المنتجات التي تصنعها صاحبات المشاريع عن طريق تنظيم المعارض.
    ESCAP promoted rural women's entrepreneurship through the formation of cooperatives and capacity-building on the use of information and communications technology (ICT) for product marketing. UN وعمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تشجيع المرأة على إقامة المشاريع من خلال إنشاء التعاونيات وبناء القدرات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تسويق المنتجات.
    IS3.18 The requirements of $184,400 under this heading, reflecting an increase of $87,100, would provide for special services and research not available internally in product marketing and promotion at the European Office. UN ب إ ٣-١٨ تغطي الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ١٨٤ دولار ضمن هذا البند، التي تعكس زيادة قدرها ١٠٠ ٨٧ دولار، تكاليف الخدمات الخاصة والبحوث غير المتوفرة داخليا في تسويق المنتجات والترويج لها في المكتب اﻷوروبي.
    More R & D costs need to be recouped by marketing products as widely as possible. UN وباتت الحاجة ملحة لاسترداد المزيد من تكاليف البحث والتطوير عن طريق تسويق المنتجات على أوسع نطاق ممكن.
    Further, noting with concern the report’s conclusion that the United Nations Trade Point Development Centre (UNTPDC), which was designed to assist Trade Points, had impeded their efforts to market products and services, a number of delegations pointed out that they awaited with interest the outcome of the OIOS investigation referred to in paragraph 69 of the report. UN وبينما لاحظت عدة وفود بقلق استنتاج التقرير القائل بأن مركز الأمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية، الذي كان القصد منه مساعدة النقاط التجارية، أعاق جهودها الرامية إلى تسويق المنتجات والخدمات، أوضحت وفود أخرى بأنها تنتظر باهتمام نتيجة التحقيق الذي يجريه مكتب خدمات الإشراف الداخلي المشار إليه في الفقرة 69 من التقرير.
    Compared to developed country markets, produce marketing in developing countries is characterized by poor institutional and public physical infrastructure support. UN ويتسم تسويق المنتجات في البلدان النامية، مقارنة بأسواق البلدان المتقدمة، بقلة الدعم المقدم للهياكل الأساسية المادية المؤسسية والعامة.
    Technical assistance and quality assurance-related services will be provided by a fair trade organization in Calcutta, making it easier to market the products. UN وتقدم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بضمان الجودة عن طريق منظمة للتجارة النزيهة في كلكتا - حيث يصبح من السهل تسويق المنتجات.
    He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. UN وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة.
    UNODC is working to increase the participation of multinational corporations in product development and the marketing of products produced by alternative development projects. UN والمكتب يعمل على زيادة مشاركة الشركات المتعددة الجنسية في تنمية الإنتاج وفي تسويق المنتجات الأخرى المنتجة في إطار مشاريع التنمية البديلة.
    It could include development of government programmes to provide accessible credit to women as well as facilitation of marketing of products. UN وقد تشمل وضع برامج حكومية لتوفير ائتمانات يمكن للمرأة الحصول عليها فضلا عن تيسير تسويق المنتجات.
    It also grants credit for particular business purposes secured on the equipment or the product (creditos de habilitación o de avío), short-term loans and credit on chattel mortgages, mainly in support of the marketing of products. UN وهو يقدم أيضا قروضا ﻷغراض خاصة في مجال اﻷعمال التجارية مكفولة برأس المال أو المنتجات، وقروضا قصيرة اﻷجل، وقروضا لرهون العقارات، أساسا لدعم تسويق المنتجات.
    In peasant farming, women account for 48 per cent of all workers and are in charge of the marketing of products. UN ففي الوسط الزراعي، تمثل النساء نسبة 48 في المائة من إجمالي عدد المزارعين وهن اللواتي تضطلعن بالمسؤولية عن تسويق المنتجات.
    Another delegation suggested that the use of compulsory indication of origin of fish and fish products could play an important role in deterring illegal activities, including by restricting the marketing of products obtained in violation of conservation and management measures. UN وأشار وفد آخر إلى أن استخدام نظام للإعلان الإجباري عن مصادر الأسماك ومنتجاتها قد يؤدي دورا هاما في الحيلولة دون ممارسة الأنشطة غير القانونية، مع إمكانية أن يشمل ذلك فرض قيود على تسويق المنتجات المتحصل عليها من خلال انتهاك تدابير الحفظ والإدارة.
    IS3.18 The requirements of $184,400 under this heading, reflecting an increase of $87,100, would provide for special services and research not available internally in product marketing and promotion at the European Office. UN ب إ ٣-٨١ تغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٤ ٤٨١ دولار ضمن هذا البند، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠١ ٧٨ دولار، تكاليف الخدمات الخاصة والبحوث غير المتوفرة داخليا في تسويق المنتجات والترويج لها في المكتب اﻷوروبي.
    IS3.20 The requirement of $127,900, reflecting a decrease of $24,800, provides for special services and research not available internally in product marketing and promotion at the European Office. UN ب إ 3-20 تغطـي الاحتياجات البالغة 900 127 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 800 24 دولار، للخدمات والبحوث الخاصة غير المتوفرة داخليا في مجال تسويق المنتجات والترويج لها في المكتب الأوروبي.
    Zambia had now fully achieved the liberalization of its agricultural and product marketing systems and the decontrol of commodity prices, the foreign-exchange management system and bank interest rates. UN ٣٨ - ومضى قائلا ان زامبيا قد حققت اﻵن تحرر نظمها في الزراعة ونظم تسويق المنتجات وعدم الرقابة على أسعار السلع اﻷساسية ، ونظام ادارة الصرف اﻷجنبي وأسعار الفائدة في المصارف .
    (g) To develop product marketing in the subregion, especially by organizing subregional fairs and exhibitions; UN )ز( تطوير عملية تسويق المنتجات في المنطقة دون اﻹقليمية، ولا سيما عن طريق اﻷسواق والمعارض التي تقام على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    UNODC is working to increase the participation of multinational corporations in product development and in marketing products produced under alternative development projects. UN ويعمل المكتب من أجل زيادة مشاركة الشركات المتعددة الجنسيات في تطوير المنتجات وفي تسويق المنتجات التي تم إنتاجها في سياق مشاريع التنمية البديلة.
    45. In this regard, a sound macroeconomic environment should offer prudent and stable policies supportive of an open, export-oriented business environment, including the right to market products externally and the right to import equipment and supplies, assured access to foreign exchange at free market rates, and the ability to repatriate profits and keep funds offshore. UN ٤٥ - وفي هذا الصدد، ينبغي لبيئة الاقتصاد الكلي السليمة أن توفر سياسات حكيمة ومستقرة بحيث تدعم بيئة عمل منفتحة وموجهة نحو التصدير، بما في ذلك الحق في تسويق المنتجات في الخارج، والحق في استيراد المعدات واللوازم، وضمان الحصول على النقد اﻷجنبي بأسعار السوق الحرة، والقدرة على إعادة اﻷرباح الى وطنها، وإبقاء اﻷموال في الخارج.
    It also confirmed that the Managing Director of LoneStar Airways, Mr. Shaw, arranged during their stay in Monrovia for a visit to the Liberian produce marketing Corporation. UN وتأكد أيضا من أن المدير الإداري لخطوط لونستار الجوية، السيد شو، قام بترتيب زيارتهما لشركة تسويق المنتجات الزراعية الليبرية أثناء بقاءهما في منروفيا.
    The initiative was seen as an important accompaniment to commercialization of smallholder agriculture in the country, with a range of anticipated benefits for farmers: UN واعتبرت المبادرة عاملاً مهماً يرافق تسويق المنتجات الزراعية لصغار الحائزين في البلد، ويُتوقع أن تجلب للمزارعين مجموعة من المزايا:
    6. There have been major changes within the tourism sector over the past decade, including changes to the types of tourism demanded by consumers, the development of tourism from emerging markets, the expansion of the tourism sector into new areas and changes in the way in which tourism products are marketed to and purchased by consumers, in particular through the Internet. UN 6 - شهد قطاع السياحة على مدى العقد الماضي تغيرات كبيرة، شملت تغيرات في أنواع السياحة التي يطلبها المستهلكون، وتزايد أعداد السياح الوافدين من الأسواق الناشئة، وتوسع قطاع السياحة ليدخل في مجالات جديدة، وتغيرات في طريقة تسويق المنتجات السياحية وشرائها من جانب المستهلكين، لا سيما عن طريق الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد