ويكيبيديا

    "تسييسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • politicized
        
    • politicization
        
    • politicize
        
    • politicizing it
        
    • politicizing them
        
    This question, which is of a highly technical nature, should not be politicized here in New York. UN وبالتالي فإن هذه المسألة فنية بحتة ولا ينبغي تسييسها هنا في نيويورك.
    In this regard, UNMIK supports the right to return for all, which should not be politicized. UN وفي هذا الصدد، تدعم بعثة الأمم المتحدة حق الجميع في العودة، وتعتبره مسألة ينبغي عدم تسييسها.
    Medicines are not widely distributed, the world is getting more militarized, and human rights principles continue to be politicized here in this very Hall, making the application of the concept distant and vague. UN فالأدوية لا يجري توزيعها على نطاق واسع والعالم تتم عسكرته بقدر أكبر وما زالت حقوق الإنسان يجري تسييسها هنا في هذه القاعة بعينها، الأمر الذي يجعل تطبيق المفهوم بعيدا ومبهما.
    It is regrettable that Turkey insists on continuing to undermine through politicization the credibility of the universal periodic review mechanism. UN ومن المؤسف أن تركيا تصرّ على مواصلة تقويض مصداقية آلية الاستعراض الدوري الشامل من خلال تسييسها.
    The time had therefore come for the Committee to cease consideration of country-specific draft resolutions, which only led to politicization. UN ولذا آن الأوان لأن تمتنع اللجنة عن النظر في مشاريع قرارات تخص بلدان محددة، الأمر الذي لا يؤدي إلا إلى تسييسها.
    Attempts to politicize the issue should be utterly rejected by all those who are genuinely committed to moving forward together on this crucial issue. UN وينبغي لجميع الملتزمين حقا بالمضي قدما بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية أن يرفضوا محاولات تسييسها.
    Eritrea has maintained all along that the issue of fuel is technical, which could have been resolved quietly without politicizing it. UN وما فتئت إريتريا تؤكد أن مسألة الوقود هي مجرد مسألة فنية كان بالإمكان حلها بهدوء دون تسييسها.
    Human rights were of the utmost importance to his country and nothing was more harmful to their sanctity than politicizing them and using them as a ploy, which created a double standard within the international community. UN وقال إن حقوق الإنسان من الأمور البالغة الأهمية بالنسبة لبلده، وليس هناك ما هو أكثر ضررا على قدسيتها من تسييسها واستخدامها خدعة، وهو ما تنشأ عنه معايير مزدوجة داخل المجتمع الدولي.
    The position of Ukraine was that the judiciary and the executive should not be politicized. UN وموقف أوكرانيا هو أن السلطة القضائية والسلطة التنفيذية لا يجب تسييسها.
    He reaffirmed his view that any definition should cover all forms of aggression and that the crime should not be politicized. UN وأكد من جديد ما ذكره سابقا من أن أي تعريف ينبغي أن يشمل جميع أشكال العدوان ومن أن هذه الجريمة ينبغي عدم تسييسها.
    This initiative presumes to create these modalities, thereby ensuring that they will be politicized. UN وهذه المبادرة تستهدف إنشاء هذه الطرائق، وبالتالي تضمن تسييسها.
    Humanitarian activity was based on neutrality, respect for law and the right not to be politicized. UN وأضاف أن الأنشطة الإنسانية أساسها الحياد واحترام القانون ولا يصح تسييسها.
    It is our feeling that, today, the issue of Iran's nuclear programme is excessively politicized. UN ونشعر، اليوم، بأن مسألة البرنامج النووي الإيراني قد جرى تسييسها بشكل مفرط.
    The delegation underlined the fact that the bill was fully in line with international standards, and that the issue had been artificially politicized. UN وأكد الوفد أن مشروع القانون منسجم تماماً مع المعايير الدولية وأن المسألة جرى تسييسها بصورة مصطنعة.
    These processes are inevitably highly politicized and intersect with other political processes in the country. UN وهي عمليات لا يمكن تجنب تسييسها بشدة، وتتقاطع مع عمليات سياسية أخرى في البلد.
    Well, in Behavioral Psych, we've been talking about how public victims don't have time to grieve because their trauma is immediately politicized, especially with social media and the 24-hour news cycle. Open Subtitles حسناً، في علم النفس السلوكي، نتحدث عن أن الضحايا الاجتماعيين لا يملكون وقتاً ليحزنوا لأن صدمتهم يتمّ تسييسها على الفور.
    While their protection was a legitimate concern of the international community, excessive politicization must be curbed. UN وفي حين تُعتبر حمايتها من الاهتمامات المشروعة للمجتمع الدولي فلا بد من كبح الإفراط في تسييسها.
    Instances of misuse or misappropriation or politicization were not found. UN ولم يجد المراجعون حالات لإساءة استخدام المساعدات أو اختلاسها أو تسييسها.
    The membership issue distracted the Scientific Committee from its substantive work, and there was concern about politicization. UN واختتم بالقول إن مسألة العضوية قد ألهت اللجنة العلمية عن عملها الجوهري وأن هناك قلقا إزاء تسييسها.
    There is a strong case for refocusing ODA on poverty alleviation and development priorities, reducing its politicization. UN وهناك أسباب قوية تستدعي إعادة تركيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية على تخفيف الفقر واﻷولويات اﻹنمائية، والحد من تسييسها.
    The scope and application of the principle of universal jurisdiction must therefore be regulated in order to avoid arbitrary use, politicization, and a fatal loss of credibility. UN وعلى ذلك فلا بد من تنظيم نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية بما يكفل تجنُّب التعسف في استخدامها أو تسييسها وهو ما يؤدّي إلى خسارة مدمّرة للمصداقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد