ويكيبيديا

    "تشابولتيبيك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chapultepec
        
    The parties must, however, take every necessary measure to complete those few remaining elements of the Chapultepec Accords. UN ومع ذلك، يجب أن يتخذ الطرفان كل التدابير الضرورية ﻹنجاز العناصر القليلة المتبقية من اتفاقات تشابولتيبيك.
    The Government of El Salvador has attached particular importance to this item since we signed the 1992 Peace Accords at Chapultepec, Mexico. UN فقد أولت حكومة السلفادور أهمية خاصة لهذا البند منذ أن وقّعنا اتفاقيات السلام في تشابولتيبيك في المكسيك.
    Important parts of the Chapultepec Agreement are, however, still not fully implemented. UN ومــع ذلك، أجــزاء هامــة من اتفاق تشابولتيبيك لا تزال غير منفﱠذة تنفيذا كاملا.
    The United States urges the parties to the Chapultepec Accord to redouble their efforts to complete the few remaining aspects of the Accord. UN وتحث الولايات المتحدة اﻷطراف في اتفاق تشابولتيبيك على مضاعفة جهودها ﻹكمال الجوانب القليلة المتبقية من الاتفاق.
    The Chapultepec Agreement expressed the support of the new Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the search for reconciliation. UN وأعرب اتفاق تشابولتيبيك عن تمسك بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام الجديد، بالسعي الى المصالحة.
    El Salvador Peace Agreement signed at Chapultepec on UN اتفاق السلم في السلفادور الموقع في تشابولتيبيك
    Give them a parade with confetti all the way up to Chapultepec Castle? Open Subtitles ماذا نحن سوف نفعله مع قياداتهم؟ نعطيهم موكباً مع حلويات على طول الطريق لغاية قلعة تشابولتيبيك ؟
    The Commissioners and the group of professionals who collaborated with them in the investigations succeeded in overcoming obstacles and limitations that made it difficult to establish what had really happened, starting with the brief period of time - six months - afforded them under the Chapultepec Agreement. UN إن أعضاء اللجنة والفنيين الذين تعاونوا معهم في التحقيقات قد تغلبوا على الصعاب والقيود ﻹثبات الحقيقة، بدءا بفترة الستة شهور الوجيزة المنصوص عليها في اتفاقات تشابولتيبيك.
    The specific functions assigned to the Commission as regards impunity are defined, in part, in the Chapultepec Agreement, which provides as follows: UN وفيما يتعلق بالحماية من العقاب، فإن الوظائف المحددة الموكولة إلى اللجنة يحددها اتفاق تشابولتيبيك جزئيا على النحو التالي:
    The signing of the Peace Agreement in Chapultepec put an end to 12 years of armed conflict in El Salvador and the events mentioned in this brief chronology are only part of the tragic events of El Salvador's recent history. UN وبتوقيع اتفاق السلم في تشابولتيبيك وضع حد لاثنتي عشرة سنة من النزاع المسلح في السلفادور. ولا يعدو هذا السرد الزمني الوجيز أن يكون جزءا من اﻷحداث المأساوية التي عرفتها السلفادور في تاريخها الحديث.
    The Declaration of Chapultepec is based on the precept that no law or act of government may limit freedom of expression or of the press, whatever the medium of communication. UN ويستند إعلان تشابولتيبيك إلى مبدأ مفاده أنه لا يجوز لأي قانون أو تشريع تصدره الحكومة أن يحد من حرية التعبير أو الصحافة بغض النظر عن وسيلة الاتصال المستخدمة.
    We are gratified to note that, thanks to the decisive efforts of all Salvadorans, full implementation of the political, legal and social measures contained in the Chapultepec accords has practically been achieved. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنه بفضل الجهود الحاسمة لشعب السلفادور جميعه، أمكن على نحو عملي التنفيذ الكامل للتدابير السياسية والقانونية والاجتماعية الواردة في اتفاقات تشابولتيبيك.
    The signing of the Chapultepec Agreement in El Salvador in 1992 initiated a fruitful process of peace-building to which the United Nations has contributed substantially. UN إن التوقيــع علــى اتفــاق تشابولتيبيك بشــأن السلفادور في عام ٢٩٩١، بدأ عملية مثمرة لبناء السلم أسهمت اﻷمــم المتحــدة فيها إسهاما كبيرا.
    With the assistance of the United Nations, the Government of El Salvador and the Farabundo Martí National Liberation Front will have made enormous progress in the implementation of the 1992 Chapultepec Accord. UN وبفضل مساعدة اﻷمم المتحدة، ستتمكن حكومــة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من إحراز تقدم هائل في تنفيذ اتفاقات تشابولتيبيك لعام ١٩٩٢.
    Implementation of the Chapultepec Accords has been monitored by the United Nations, which has strived to maintain an appropriate presence in El Salvador over the past five years. UN إن تنفيذ اتفاقات تشابولتيبيك تقوم برصده اﻷمم المتحدة التي كانت تسعى الى اﻹبقاء على وجود مناسب لها في السلفادور طوال السنوات الخمس الماضية.
    With the support of the United Nations, Salvadorans carried out an intensive negotiating process that culminated in the signing of the Peace Agreement at Chapultepec. UN وقد أجرى السلفادوريون، بدعم من اﻷمم المتحدة، عمليـــة تفاوض مكثفة توجت بتوقيع " اتفاق السلم " في تشابولتيبيك.
    This historic success was enshrined in the Chapultepec agreements of January 1992. UN لقد كرس هذا النجاح التاريخي في اتفاقات تشابولتيبيك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    The European Union congratulates the Government of El Salvador and the other political forces in the country for the progress achieved in complying with the provisions of the Chapultepec peace agreements and the recommendations of the Commission on the Truth. UN ويهنئ الاتحاد اﻷوروبي حكومة السلفادور، وسائر القوى السياسية في البلاد، علــى ما أحرز من تقدم في الامتثال ﻷحكام اتفاقات تشابولتيبيك للسلام وتوصيات لجنة الحقيقة.
    We note the generally constructive course of implementation of the Chapultepec Peace Agreement, which has furthered the trend towards a logical stabilization of the situation in El Salvador. UN ونلاحظ أن العمل على تنفيذ اتفاق تشابولتيبيك للسلام، الذي وطد الاتجاه إلى تحقيق استقرار معقول للحالة في السلفادور، يسير قدما بصورة بناءة إجمالا.
    The signing of the El Salvador Peace Agreement at Chapultepec, Mexico, on 16 January 1992, marked the culmination of the negotiating process and the beginning of the implementation phase of the agreements. UN ويجيء توقيع اتفاق السلم للسلفادور في تشابولتيبيك بالمكسيك، في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٢، ليكلل عملية التفاوض ويعلن عن بدء مرحلة تنفيذ الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد