What percentage of active injecting drug users shared needles or syringes when they last injected? | UN | ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المداومين الذين تشاركوا في الإبر أو المحاقن في آخر جلسة حقن؟ |
It was given to him by a fellow pilot so that they would never forget what they shared. | Open Subtitles | لقد منحت اليه من قبل زميل له لكي لا ينسوا ما تشاركوا به |
Some families, here or there, who shared everything | Open Subtitles | ,بعض العائلات من هنا وهناك الذين تشاركوا في كل شيء |
And although they did Share one Thanksgiving together... | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنّهم قد تشاركوا في عيد الشكر الفائت |
Right. Share his BA. OK? | Open Subtitles | حسناً تشاركوا أنبوبة أكسجينه سيعطينا ذلك بعض الوقت لإيجادكم |
All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting. | UN | وسيتلقى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح عما قريب دعوة للحضور وآمل أن تشاركوا جميعاً بنشاط في هذه الجلسة. |
And in the process he and those smart enough to have partnered with him have become very, very wealthy. | Open Subtitles | وخلال تلك العملية هو وهؤلاء الأذكياء الذين تشاركوا معه أصبحوا أثرياء للغاية. |
It was there they shared their first sunrise and their first sunset. | Open Subtitles | كانوا هناك حيثُ تشاركوا أوّل شروق لهم وأوّل غروب لهم. |
So this creature was sent to root out spies who shared a secret then. | Open Subtitles | إذاً هذا المخلوق تم إرساله ليقتلع جذور الجواسيس الذين تشاركوا سر حينها |
Actions that unite all these families, who are so different, but who have shared the same home since the dawn of time. | Open Subtitles | المهارات التي تربط كل تلك العائلات المختلفة ولكنهم تشاركوا نفس المكان منذ بداية التاريخ |
I thought it might be a nice thing if the lads here shared a bit of our cultural heritage. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون شيئاً رائعاً لو أن الفتية هنا تشاركوا قليلاً من تراثهم الثقافي. |
They shared the tea, so it must be the sandwiches. | Open Subtitles | ورقة تصنيف للمورفين لقد تشاركوا لتناول الشاى اذاً لابد أنها الشطائر |
These dialogues brought together mayors and local authority associations who shared local experiences and best practices, and put forward recommendations on effectively localizing the Millennium Development Goals. | UN | وقد جمعت تلك الحوارات بين العُمد ورابطات السلطات المحلية الذين تشاركوا في التجارب المحلية وفي أفضل الممارسات، وتقدموا بتوصيات حول إضفاء الطابع المحلي بصورة فعالة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
These dialogues brought together mayors and local authority associations who shared local experiences and best practices, and put forward recommendations on effectively localizing the Goals. | UN | وقد جمعت تلك الحوارات بين العُمَد ورابطات السلطات المحلية الذين تشاركوا في التجارب المحلية وأفضل الممارسات، وتقدموا بتوصيات حول إضفاء الطابع المحلي بصورة فعالة على الأهداف. |
And since you're all here, I want to give you encouragement to Share more of yourselves. | Open Subtitles | أنا أود تشجيعكم بأن تشاركوا أكثر عن نفسكم |
I just want to say how wonderful it is to have you Share a meal with us. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول كم أنه رائع بأن تشاركوا وجبة معنا. |
Children, stop it. No fighting. Share the snowballs. | Open Subtitles | يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج |
How would you like to participate in an aboriginal walkabout? | Open Subtitles | ما رأيكم ان تشاركوا بالتجوال كالسكان الأصليين ؟ |
I urge all members to participate actively and to ensure a successful outcome based on consensus. | UN | وأحثكم جميعاً على أن تشاركوا بنشاط في التوصل إلى نتائج ناجحة تقوم على توافق الآراء، وعلى أن تكفلوا التوصل إلى تلك النتائج. |
And in the process he and those smart enough to have partnered with him have become very, very wealthy. | Open Subtitles | وخلال تلك العملية هو وهؤلاء الأذكياء الذين تشاركوا معه أصبحوا أثرياء للغاية. |
The Vaughn alliance partnered with a university lab to develop a next-generation antidote to that entire class of neurotoxins. | Open Subtitles | تحالف شركة (فون) قد تشاركوا مع مُختبر جامعة لتطوير ترياق قادم لتلك الفئة من السُموم العصبيّة. |