ويكيبيديا

    "تشاركية وشفافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participatory and transparent
        
    States that benefit from debt cancellation must therefore establish mechanisms that ensure participatory and transparent processes of budget planning. UN وبالتالي، يجب على الدول التي تستفيد من إلغاء الديون إنشاء آليات تضمن عمليات تشاركية وشفافة لتخطيط الميزانية.
    States shall monitor and review periodically, through a participatory and transparent process, the realization of the right of access to water. UN تقوم الدول دوريا برصد واستعراض تحقيق الحق بالانتفاع من المياه من خلال عملية تشاركية وشفافة.
    It recommended that the reporting process be conducted in a participatory and transparent manner. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بإجراء عملية إعداد التقارير بطريقة تشاركية وشفافة.
    Institutions involved in the water and sanitation sectors must be responsive and accountable for their actions, and decisions must be participatory and transparent. UN ولا بد أن تكون المؤسسات المنخرطة في قطاعي المياه والصرف الصحي متجاوبة ومسؤولة عما تتخذه من إجراءات، كما يجب أن تكون القرارات تشاركية وشفافة.
    States should therefore formulate detailed and time-bound plans for the reconstruction of systems, including for delivery of underlying determinants of health, and restoring community and social structures, in a participatory and transparent manner. UN ولذلك ينبغي للدول وضع خطط مفصلة ومحددة بمواعيد زمنية لإعادة بناء النظم، بما في ذلك توفير المقومات الأساسية للصحة، واستعادة الهياكل الاجتماعية والمجتمعية بطريقة تشاركية وشفافة.
    That strategy must also be implemented and periodically reviewed, on the basis of a participatory and transparent process. UN ويجب تنفيذ هذه الاستراتيجية أيضا و " استعراضها دوريا، على أساس عملية تشاركية وشفافة " ().
    92. The entire planning process must be as participatory and transparent as possible. UN 92- يجب أن تكون عملية التخطيط بأكملها تشاركية وشفافة ما أمكن ذلك.
    This is the first indication that the poverty reduction strategy papers (PRSPs), which are mandated under the Enhanced HIPC, are unlikely to be genuinely participatory and transparent. UN وهذا هو أول مؤشر على أن ورقات إطار الاستراتيجية الوطنية للفقر، والصادرة بموجب المبادرة المعززة لتخفيف عبء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا يرجح أن تكون تشاركية وشفافة بصورة حقيقية.
    Where a State-owned company is formed to deliver water and sanitation services, the legislative process for the establishment of the company should be the product of a participatory and transparent process. UN وفي حالة إنشاء شركة مملوكة للدولة لأغراض تقديم خدمات المياه والصرف الصحي، فمن الضروري أن تكون العملية التشريعية المتعلقة بإنشاء الشركة ثمرة لعملية تشاركية وشفافة.
    It had been a very long but participatory and transparent process that had involved Member States, experts, non-governmental organizations and other international organizations. UN وقال إنها كانت عملية طويلة جداًّ لكنها تشاركية وشفافة اشترك فيها عدد كبير من الدول الأعضاء والخبراء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات دولية أخرى.
    In close cooperation with United Nations agencies and stakeholders concerned, policy advice given to Haitian authorities in developing participatory and transparent national strategies for addressing the spread of HIV/AIDS, the protection of women's and children's rights and environmental degradation UN :: وبالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيين، تقديم مشورة في مجال السياسة العامة للسلطات الهايتية في وضع استراتيجيات وطنية تشاركية وشفافة للتصدي لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية حقوق النساء والأطفال، ومقاومة التدهور البيئي
    Policy advice to Haitian authorities, in close cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations on developing participatory and transparent national strategies for addressing the spread of HIV/AIDS, including in prisons, the protection of women's and children's rights and environmental degradation UN :: تقديم المشورة على صعيد السياسات المتبعة إلى السلطات الهايتية، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بشأن وضع استراتيجيات وطنية تشاركية وشفافة للتصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك داخل السجون، ولحماية حقوق المرأة والطفل، والتصدي لتدهور البيئة
    (c) To adopt and implement a national employment strategy and plan of action based on and addressing the concerns of all workers on the basis of a participatory and transparent process that includes employers' and workers' organizations. UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للعمالة بالاستناد إلى اهتمامات جميع العمال على أساس عملية تشاركية وشفافة تضم مؤسسات أرباب العمل والعمال.
    (a) Strategies and policy priorities should be devised, implemented and monitored on the basis of a participatory and transparent process.34 In particular, information on strategies and policies should be made easily available to the public, in adequate formats. UN (أ) ينبغي صياغة الاستراتيجيات وأولويات السياسات وتنفيذها ورصدها على أساس عملية تشاركية وشفافة(34). وينبغي على وجه الخصوص تيـسيـر إتاحة المعلومات بشأن الاستراتيجيات والسياسات للجمهـور في أشكال ملائمة؛
    In close cooperation with United Nations agencies and stakeholders concerned, policy advice given to Haitian authorities in developing participatory and transparent national strategies for addressing the spread of HIV/AIDS, the protection of women's and children's rights, and environmental degradation UN بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيين، تقديم المشورة في مجال السياسة العامة للسلطات الهايتية في وضع استراتيجيات وطنية تشاركية وشفافة للتصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية حقوق النساء والأطفال، والتصدي للتدهور البيئي
    (c) To adopt and implement a national employment strategy and plan of action based on and addressing the concerns of all workers on the basis of a participatory and transparent process that includes employers' and workers' organizations. UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للعمالة بالاستناد إلى اهتمامات جميع العمال وبتناول تلك الاهتمامات في عملية تشاركية وشفافة تشترك فيها مؤسسات أرباب العمل والعمال.
    (c) To adopt and implement a national employment strategy and plan of action based on and addressing the concerns of all workers on the basis of a participatory and transparent process that includes employers' and workers' organizations. UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للعمالة بالاستناد إلى اهتمامات جميع العمال وبتناول تلك الاهتمامات في عملية تشاركية وشفافة تشترك فيها مؤسسات أرباب العمل والعمال.
    (c) To adopt and implement a national employment strategy and plan of action based on and addressing the concerns of all workers on the basis of a participatory and transparent process that includes employers' and workers' organizations. UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للعمالة بالاستناد إلى اهتمامات جميع العمال وبتناول تلك الاهتمامات في عملية تشاركية وشفافة تشترك فيها مؤسسات أرباب العمل والعمال.
    Policy advice to Haitian authorities, in close cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations on developing participatory and transparent national strategies for addressing the spread of HIV/AIDS, including in prisons, the protection of women's and children's rights and environmental degradation UN إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى السلطات الهايتية، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بشأن وضع استراتيجيات وطنية تشاركية وشفافة للتصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بما في ذلك داخل السجون، ولحماية حقوق المرأة والطفل، والتصدي لتدهور البيئة
    (e) Urges the State to take bold steps in the fight against impunity and to establish and implement judicial reforms through participatory and transparent discussions towards a prompt, competent, independent and impartial justice; UN (ﻫ) تحث المفوضة السامية الدولة على اتخاذ خطوات قوية لمحاربة الإفلات من العقاب، وتنفيذ إصلاحات قضائية عن طريق إجراء مناقشات تشاركية وشفافة تؤدي إلى إنشاء نظام عدالة يتسم بالسرعة والكفاءة والاستقلال والنزاهة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد