In particular, they are becoming involved in supporting peacekeeping operations. | UN | وهي، على وجه الخصوص، أصبحت تشارك في دعم عمليات حفظ السلام. |
There are a number of funds and programmes involved in supporting advocacy activities on women's issues. | UN | وهناك طائفة من الصناديق والبرامج تشارك في دعم أنشطة الدعوة بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة. |
SBA has been involved in supporting women entrepreneurs for nearly 15 years. | UN | وما فتئت تلك الوكالة تشارك في دعم مباشرات الأعمال الحرة لما يقرب من 15 سنة. |
30. The United Nations is one of many actors involved in supporting security sector reform. | UN | 30 - الأمم المتحدة إحدى الجهات الفاعلة العديدة التي تشارك في دعم إصلاح قطاع الأمن. |
107. The United Nations, together with relevant development partners, should remain engaged in supporting the electoral process of the country. | UN | 107 - وينبغي للأمم المتحدة، جنبا إلى جنب مع شركاء التنمية ذوي الصلة، أن تظل تشارك في دعم العملية الانتخابية في البلد. |
UNICEF could participate in support for global scientific research in order to address the special needs of the poor in areas related to its mandate, e.g., health and education. | UN | وبوسع اليونيسيف أن تشارك في دعم البحوث العلمية العالمية بغية تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في المجالات الخاضعة لولايتها، مثل مجالي الصحة والتعليم. |
It was essential to strengthen cooperation with other agencies of the United Nations system involved in supporting development, such as UNDP, the World Trade Organization, the Food and Agriculture Organization and UNEP. | UN | وأردف قائلا إن من اللازم تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تشارك في دعم التنمية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The range of UNICEF country offices involved in the technical support group process has expanded from 7 to 10 as have the number of partners with organizations as diverse as Children Television Workshop, AIDSCAP and the German Agency for Technical Cooperation all involved in supporting country and global programming. | UN | وقد زاد عدد مكاتب اليونيسيف القطرية المشاركة في عملية أفرقة الدعم التقني من ٧ مكاتب الى ١٠ مكاتب، كما زاد عدد الشركاء، حيث صارت منظمات متنوعة مثل حلقة العمل التليفزيونية المعنية باﻷطفال، والمنظمة الدولية لصحة اﻷسرة، والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني، تشارك في دعم البرمجة القطرية والعالمية. |
The General Assembly, in resolution 64/297, called upon the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to advance that goal. | UN | وفي القرار 64/297، أهابت الجمعية العامة بكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب إلى مواصلة تحقيق هذا الهدف. |
The Council encouraged the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism. | UN | وشجع المجلس كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم جهود مكافحة الإرهاب على أن تواصل، في سياق مكافحة الإرهاب، تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك مراعاة الأصول القانونية وسيادة القانون. |
It appears from the ROAR reports that although many country offices are involved in supporting both governance reforms and national anti-poverty plans, the link between the two is often not explicitly addressed. | UN | 224- ويبدو من التقارير السنوية التي تركز على النتائج أنه على الرغم من أن العديد من المكاتب القطرية تشارك في دعم إصلاحات الحكم والخطط الوطنية لمكافحة الفقر، فإن العلاقة بين شكلي الدعم ليست واضحة في كثير من الحالات. |
21. Encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
11. Calls upon Member States and the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 11 - تهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها واتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإرساء سيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
9. Calls upon Member States and the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 9 - تهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها واتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإرساء سيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
9. Calls upon Member States and the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 9 - تهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها واتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإرساء سيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
21. Encourages the United Nations, bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 21- يشجع الأمم المتحدة والهيئات والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
22. Encourages United Nations bodies, agencies, funds and programmes involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 22- يشجع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التي تشارك في دعم جهود مكافحة الإرهاب على الاستمرار في تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وضمانات المحاكمة العادلة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
11. Calls upon Member States and the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 11 - تهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها واتباع الإجراءات القانونية الواجبة وإرساء سيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
7. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 7 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة التي تشارك في دعم الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
25. The Peacebuilding Commission remained engaged in supporting peace consolidation in the four African countries on its agenda: Burundi, Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone. | UN | 25 - وظلت لجنة بناء السلام تشارك في دعم توطيد السلام في أربعة بلدان أفريقية مدرجة في جدول أعمالها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو. |
UNICEF could participate in support for global scientific research in order to address the special needs of the poor in areas related to its mandate, e.g., health and education. | UN | وبوسع اليونيسيف أن تشارك في دعم البحوث العلمية العالمية بغية تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في المجالات الخاضعة لولايتها، مثل مجالي الصحة والتعليم. |