Signed: O. Trejos S., Jorge Giammattei A., F. Hercules P., Adolfo León Gómez, Rafael Chamorro M., Orlando Guerrero Mayorga. | UN | تريخوس س.، خورخي خياماتي أ.، ف. هيركيوليس ب.، أدولفو ليون غوميز، رافائيل تشامورو م.، أورلاندو غريرو مايورغا. |
Octavius Flores Chamorro Official of the Public Prosecutor's Office, Specialized Agency No. 57, Judicial Police of the Federal District | UN | اﻷستاذ أوكتافيوس فلوريس تشامورو موظف بمكتب المدعي العام، الوكالة المتخصصة رقم ٧٥، الشرطة القضائية، للمقاطعة الاتحادية |
In 1990, when Mrs. Violeta Barrios de Chamorro became President of Nicaragua, the country was in a state of war. | UN | في عام ١٩٩٠، عندما أصبحت السيدة فيوليتا باريوس دي تشامورو رئيسة لنيكاراغوا كان البلد في حالـــة حرب. |
One of the main concerns of the Government of President Violeta Barrios de Chamorro has been to ensure that the human rights of the entire population of Nicaragua are respected. | UN | وأحد الشواغل الرئيسية لحكومة الرئيسة فيوليتا باريوس دي تشامورو هو ضمان احترام حقوق اﻹنسان لجميع سكان نيكاراغوا. |
The Government of Mrs. Violeta Barrios de Chamorro continues to make great efforts to carry out an ambitious programme of economic and social reform. | UN | وتواصل حكومة السيدة فيوليتا باريوس دي تشامورو بذل جهود كبيرة لتنفيذ برامج طموحة للاصلاح الاقتصادي والاجتماعي. |
Violeta Barrios de Chamorro Guillermo Endara Galilmany | UN | فيوليتا باريوس دي تشامورو غوييرمو اندورا غايمياني |
As far as Nicaragua is concerned, this is one of the fundamental aims of the domestic and foreign policy of President Violeta Barrios de Chamorro. | UN | وترى نيكاراغوا أن هذا من المقاصد اﻷساسية للسياسة الداخلية والخارجية للرئيسة فيوليتا باريوس ده تشامورو. |
Japan has always attached great value to President Chamorro's efforts to attain political reconciliation in her country during her presidential term. | UN | تعلق اليابان دائما قيمة كبيرة على جهود الرئيسة تشامورو لتحقيق المصالحة السياسية في بلدها خلال فترة رئاستها. |
Fortieth Mr. Javier Chamorro Mora Mr. Bouba Diallo Mr. Stefano Stefanini | UN | اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني |
Violeta Barrios de Chamorro Guillermo Endara Galimany | UN | فيوليتا باريوس ده تشامورو كارلوس روبرتو رينا إيدياكيس |
Nicaragua is an example of a country in which a process of peace and national reconciliation, with the support of the international community, at first had positive results under the leadership of the constitutional President of the Republic, Mrs. Violeta Barrios de Chamorro. | UN | ونيكاراغــــوا مثال على بلد حققت فيه عملية السلم والمصالحة الوطنية في بداياتها نتائج إيجابية بمساعدة المجتمع الدولــــي وتحـــت قيادة الرئيسة الدستورية للجمهورية السيدة فيوليتــا باريوس دي تشامورو. |
From that time forward, Japan has expressed its sustained support for the Government of President Chamorro, particularly in the light of its commitment to national reconciliation and its efforts to strengthen the democratic process in Nicaragua. | UN | ومنذ ذلك الوقت ما فتئت اليابان تعبر عن تأييدها المتواصل لحكومة الرئيسة تشامورو وخاصة في ضوء التزامها بالمصالحة الوطنية وجهودها من أجل تعزيز العملية الديمقراطية في نيكاراغوا. |
President Chamorro has opted for realistic policies which give priority to economic reconstruction, without neglecting the consequences of war but at the same time forging a democratic political culture based upon tolerance, reconciliation and dialogue. | UN | لقد اختارت الرئيسة تشامورو انتهاج سياسات واقعية تولي اﻷولوية ﻹعادة التعمير الاقتصادي دون تجاهل لنتائج الحرب، وتعمل في نفس الوقت على إرساءثقافة سياسية ديمقراطية تستند الى التسامح والمصالحة والحوار. |
We welcome and fully support renewed efforts by President Chamorro to work towards political reconciliation in Nicaragua. | UN | ونحن نرحب بالجهود المتجــددة التي تبذلها الرئيسة تشامورو للعمــل صوب المصالحـــة السياسية في نيكاراغوا، ونعرب عن تأييدنا الكامل لها. |
Violeta BARRIOS DE Chamorro Ernesto PEREZ BALLADARES | UN | فيوليتا باريوس دي تشامورو رئيسة |
But above and beyond the International Year, the family is the principal focus of the Chamorro Government's policy of national reconciliation. | UN | ولكن فيما يتجاوز نطاق السنة الدولية تمثل اﻷسرة مركز الاهتمام الرئيسي في سياسة المصالحة الوطنية التي تنتهجها حكومة الرئيسة تشامورو. |
The Government of Mrs. Violeta Barrios de Chamorro will continue to make every effort necessary to promote greater respect for human rights, consolidate peace, establish a state of law and achieve progress towards stability. | UN | وستواصل حكومة السيدة فيوليتا باريوس دي تشامورو بذل جميع الجهود الضرورية للنهوض بقدر أكبر من احترام حقوق الانسان، وتعزيز السلم، وإنشاء دولة القانون، وتحقيق تقدم صوب الاستقرار. |
Her Excellency María Rubiales de Chamorro | UN | سعادة السيدة ماريا روبياليس دي تشامورو |
Her Excellency María Rubiales de Chamorro | UN | سعادة السيدة ماريا روبياليس دي تشامورو |
Her Excellency María Rubiales de Chamorro | UN | سعادة السيدة ماريا روبياليس دي تشامورو |
The Chamoru people had not been asked for input and did not agree with the plans of the United States. | UN | ولم يُطلب إلى شعب تشامورو أن يدلي بدلوه كما أنه لم يوافق على خطط الولايات المتحدة. |
Chamorros were thus losing control over their lands, and their cultural survival and attainment of full self-governance were under increasing threat. | UN | وهكذا فإن شعب تشامورو يفقد سيطرته على أرضه، ويتعرض بقاؤه الثقافي وتحقيقه للحكم الذاتي الرشيد للخطر. |