ويكيبيديا

    "تشتبك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • engage
        
    • engaged
        
    • Disengage
        
    • engaging the RPA
        
    • clashing
        
    • swords
        
    • RCD
        
    Whatever happens, whoever we run into, do not engage. Open Subtitles أيّما يحدث وأيّما نواجه، فلا تشتبك مع أحد.
    You told her not to engage, she disobeyed. Open Subtitles لقد أخبرتها بألا تشتبك معه ، وقد عصيت أمرك
    Don't engage in anything unless you have to. Open Subtitles ولا تشتبك مع أي شيء إلاّ إن أجبرت على هذا، وتذكر مهمتنا،
    The forces of both sides are consequently engaged in stalemated battles in a number of localities in those regions. UN وبالتالي فإن قوات الجانبين تشتبك في معارك متعادلة في عدد من اﻷماكن في تلك المناطق.
    Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. UN وبعد أن احتلت مواقع التحالف من أجل الديمقراطية المذكورة أعلاه، واصلت هذه القوات تقدمها نحو المواقع الدفاعية للجيش الوطني الرواندي، وهي تشتبك معه الآن مستخدمة المدفعية الطويلة المدى والدبابات وقاذفات القنابل والزوارق.
    The people who support the monarchy are clashing with the ones... that don't. Open Subtitles الناس الذين يدعمون النظام الملكي و تشتبك مع تلك... التي لا تفعل ذلك.
    You are to hold your ground. Do not engage. We need you to carry that bomb. Open Subtitles عليك البقاء مكانك، لا تشتبك نحتاجك لحمل تلك القنبلة، تلقّيتَ ذلك ؟
    Do not engage the suspect unless he tries to leave. Open Subtitles لا تشتبك مع المشتبه به إلا إذا كان يحاول المغادرة.
    Tell me you didn't engage the Ori, Colonel. Open Subtitles قل لى أنك لم تشتبك مع الأوراى يا كولونيل
    New York Chicago and Washington are all under fire at this time as GC forces engage with militia terrorists Open Subtitles ومدن نيويورك وشيكاغو وواشنطن كلهم يتم مهاجمتهم الآن وبينما القوات الأممية تشتبك مع الإرهابيين من المليشيات
    Can't engage what you can't see, sir. Open Subtitles لا تستطيع ان تشتبك معهم ما لم تستطيع رؤيتهم , سيدى
    Lastly, SAF informed the Panel that its armed forces would engage only in defensive operations against rebel movements in Darfur. UN وأخيرا، أبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن قواتها المسلحة لن تشتبك مع حركات التمرد في دارفور، إلا في عمليات دفاعية.
    Periodic incidents continue to occur of attempted illegal entry by small groups from Albania, sometimes armed, which sometimes engage Macedonian security forces, and are sometimes fired upon. UN ولا تزال تقع حوادث من حين ﻵخر بسبب محاولات الدخول غير المشروع، والمسلح أحيانا، لجماعات صغيرة من ألبانيا تشتبك أحيانا مع قوات اﻷمن المقدونية وتُطلق عليها النيران أحيانا أخرى.
    Eritrea has neither the interest nor the desire to engage in polemics with Ethiopian authorities on propaganda not directly connected with the proposals that are under discussion. UN وإريتريا لا مصلحة لها ولا رغبة لديها في أن تشتبك مع السلطات اﻹثيوبية في مجادلات كلامية بشأن دعايات تفتقر إلى أي صلة مباشرة بالمقترحات المطروحة للمناقشة.
    In a conventional sense, the armies of the Democratic Republic of the Congo and its allies no longer militarily engage their enemies, the Congolese rebel forces and the foreign armies backing them. UN فبالمعنى التقليدي، لم تعد جيوش جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها تشتبك عسكريا مع أعدائها، أي القوات الكونغولية المتمردة والجيوش الأجنبية التي تدعمها.
    RIPLEY engaged skilled gamers, exhibiting familiarity with weapon systems and terror tactics. Open Subtitles ريبلي تشتبك مع اللاعبين الماهرين والمحترفين, ماعدا المألوف منهم والغير عدائي بنظام مسلح وتكتيك عالي الدقه.
    Principally an intelligence agency, it also operates as an anti-insurgent force, is well armed and often actively engaged in combat. UN وتعمل الوكالة، وهي جهاز استخبارات في المقام الأول، إلى جانب ذلك كقوة لمكافحة التمرد وهي مسلحة بشكل جيد وكثيرا ما تشتبك فعليا في عمليات قتالية.
    Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. UN وبعد أن احتلت مواقع التحالف من أجل الديمقراطية المذكورة أعلاه، واصلت هذه القوات تقدمها نحو المواقع الدفاعية للجيش الوطني الرواندي، وهي تشتبك معه الآن مستخدمة المدفعية الطويلة المدى والدبابات وقاذفات القنابل والزوارق.
    26. Anti-Government armed groups expanded their activities throughout the country, clashing with Government forces on multiple fronts simultaneously. UN 26- وقد وسعت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة نطاق أنشطتها في جميع أنحاء البلد فهي تشتبك مع القوات الحكومية على جبهات متعددة في وقت واحد.
    - [Muffled Shouting] - That'll teach you to cross swords with the Thief Lord. Open Subtitles هذا سيعلمك ان لا تشتبك مع سيد اللصوص
    When Mai-Mai guerrillas and Rwandan Interahamwe militia attack RCD-controlled towns, RCD requests reinforcements for defence. If, on arrival, the reinforcements do not encounter the enemy, they have been known to commit unspeakable massacres of the civilian population. UN والواقع أنه عندما يهاجم مغاوير الماي ماي وميليشيا انتراهاموي الروانديين السكان الخاضعين لسلطة جمهورية الكونغو الديمقراطية يلتمس أولئك النجدة للدفاع عنهم، وعندما تصل القوات لنجدتهم فلا تجد من تشتبك معه فإنها ترتكب مذابح لا توصف بحق السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد