ويكيبيديا

    "تشجع البلدان على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourages countries to
        
    • encourage countries to
        
    • countries are encouraged to
        
    • encouraging countries to
        
    • encouraged countries to
        
    15. encourages countries to develop appropriate population policies, including planning, to find a balance between natural resources and increasing demand for them; UN 15 - تشجع البلدان على وضع سياسات سكانية ملائمة، بما فيها التخطيط، لإيجاد توازن بين الموارد الطبيعية وزيادة الطلب عليها؛
    It also encourages countries to cooperate in the development and use of indigenous and traditional technologies, and encourages the equitable sharing of the benefits arising from the utilisation of such knowledge, innovations and practices, in pursuance of the objectives of the Convention. UN كما أنها تشجع البلدان على التعاون في تطوير واستخدام التكنولوجيات المحلية والتقليدية، وتشجع التقاسم العادل للفوائد اﻵتية من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات، تحقيقا ﻷهداف الاتفاقية.
    It also encourages countries to cooperate in the development and use of indigenous and traditional technologies, and encourages the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices, in pursuance of the objectives of the Convention. UN كما انها تشجع البلدان على التعاون في تطوير واستخدام التكنولوجيات المحلية والتقليدية، وتشجع على التقاسم العادل للفوائد اﻵتية من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات، تحقيقا ﻷهداف الاتفاقية.
    It was necessary to come up with a formula acceptable to all, one that would encourage countries to accede to the convention. UN ورأى ضرورة التوصل إلى صيغة مقبولة للجميع، صيغة تشجع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية.
    At the national level, countries are encouraged to support specific South-South activities so that they can benefit from each other's experiences. UN وعلى الصعيد الوطني، تشجع البلدان على دعم أنشطة محددة بين بلدان الجنوب لتتمكن من الاستفادة من خبرات بعضها البعض.
    Such mechanisms and provisions could provide a false sense of security, encouraging countries to assume that, because they existed, there would be no need for Governments themselves, individually or collectively, to be wary and vigilant against possible violations. UN وقد تعطي تلك الآليات والأحكام انطباعاً مزيفاً بالأمن لأنها تشجع البلدان على افتراض أنه لا حاجة لأن تتوخى الحكومات ذاتها، بصورة انفرادية أو جماعية، الحيطة والحرص من احتمالات انتهاك المعاهدة ما دامت هناك مثل تلك الآليات والأحكام.
    20. encourages countries to emulate the Japanese top-runner programme and to work to ensure that the most energy-efficient appliance is used as the benchmark for all other appliances; UN 20 - تشجع البلدان على محاكاة البرنامج الياباني " توب رانر " والعمل لضمان استخدام أكثر الأدوات كفاءة من ناحية الطاقة كمعيار لكل الأدوات الأخرى؛
    6. encourages countries to present, on a voluntary basis, in particular to the Commission's review sessions, national reports focusing on concrete progress in implementation, including achievements, constraints, challenges and opportunities; UN 6 - تشجع البلدان على أن تقدم على أساس تطوعي تقارير وطنية إلى الدورات الاستعراضية للجنة على وجه الخصوص تركز على التقدم الملموس المحرز في التنفيذ، وتشمل الإنجازات والعقبات والتحديات والفرص المتاحة؛
    encourages countries to ensure close coordination at the national level between authorities responsible for the Stockholm Convention and those responsible for the Basel Convention; UN 4 - تشجع البلدان على أن تضمن التنسيق الوثيق على الصعيد الوطني، بين السلطات المسؤولة عن اتفاقية استكهولم والأخرى المسؤولة عن اتفاقية بازل؛
    5. encourages countries to contribute, as they are able, to the Convention to Combat Desertification and to undertake special initiatives in observance of the Year with the goal of enhancing the implementation of the Convention; UN 5 - تشجع البلدان على المساهمة قدر استطاعتها في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتنفيذ مبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    5. encourages countries to contribute, as they are able, to the Convention and to undertake special initiatives in observance of the Year with the goal of enhancing the implementation of the Convention; UN 5 - تشجع البلدان على المساهمة، قدر استطاعتها، في الاتفاقية والقيام بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    19. encourages countries to promote energy efficiency in the sectors of energy generation and distribution, heat production for heating buildings, and electrical engines; UN 19 - تشجع البلدان على تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات توليد الطاقة وتوزيعها، وإنتاج الحرارة لتدفئة المباني، والمحركات الكهربائية؛
    45. encourages countries to build sound material-cycle societies through the 3R (reduce, reuse, recycle) Initiative; UN 45 - تشجع البلدان على بناء مجتمعات دورة المواد السليمة من خلال مبادرة التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير الثلاثية الأركان؛
    11. encourages countries to undertake special initiatives in observance of the International Year of Deserts and Desertification and, as they are able, to contribute to its preparatory process; UN 11 - تشجع البلدان على اتخاذ مبادرات خاصة للاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر، والمساهمة، قدر المستطاع، في عمليتها التحضيرية؛
    11. encourages countries to undertake special initiatives in observance of the International Year of Deserts and Desertification and, as they are able, to contribute to its preparatory process; UN 11 - تشجع البلدان على اتخاذ مبادرات خاصة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر والمساهمة قدر المستطاع في عمليتها التحضيرية؛
    " 16. encourages countries to consider establishing or strengthening national centres of excellence in entrepreneurship and similar bodies, and further encourages cooperation and networking and the sharing of best practices between them; UN " 16 - تشجع البلدان على النظر في إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات مشابهة أو في تدعيم تلك المراكز والهيئات، وتشجع كذلك التعاون والتواصل وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها؛
    The two departments must together devise and pursue a comprehensive communications strategy that highlighted the successes, which, at the very least would encourage countries to contribute troops. UN ويجب أن تقوم الإدارتان معا بوضع ومتابعة استراتيجية اتصالات شاملة تؤكد تلك النجاحات، ومن شأنها على أقل تقدير أن تشجع البلدان على المساهمة بقوات.
    The case of Argentina should not set a precedent and encourage countries to request reductions in their rate of assessments because of current economic difficulties. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تشكّل حالة الأرجنتين سابقة وألا تشجع البلدان على طلب تخفيض نسبة اشتراكاتها متذرعة بظروف حرجة.
    Part I provides the main concepts on water statistics, including definitions and classifications of statistical units related to water and a list of recommended data items that countries are encouraged to compile. UN ويعرض الجزء الأول المفاهيم الرئيسية المتصلة بإحصاءات المياه، بما في ذلك تعاريف وتصنيفات الوحدات الإحصائية المتعلقة بالمياه وقائمة من بنود البيانات الموصى بها التي تشجع البلدان على تجميعها.
    Such mechanisms and provisions could provide a false sense of security, encouraging countries to assume that, because such mechanisms and provisions existed, there would be no need for governments themselves - individually or collectively - to be wary and vigilant against possible violations. UN وقد تعطي تلك الآليات والأحكام انطباعاً مزيفاً بالأمن حيث إنها تشجع البلدان على افتراض أنه لا حاجة لأن تتوخى الحكومات أنفسها - فرادى أو مجتمعةً - الحيطة والحرص من احتمالات انتهاك المعاهدة ما دامت هناك مثل الآليات والأحكام.
    His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. UN وأضاف أن حكومة بلده تشجع البلدان على أن تضع هذه المواضيع الهامة في اعتبارها عند رسم سياسات تحويلاتها وخدماتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد