ويكيبيديا

    "تشجع جميع الدول التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraging all States that
        
    • encourages all States that
        
    • encourage all States that
        
    • encouraged all States that
        
    Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    " Welcoming also the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN " وإذ ترحب أيضا بدخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على النظر في القيام بذلك،
    " Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN " وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    1. encourages all States that have not yet done so to ratify all international treaties containing the human right to adequate housing, in particular the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN ١ - تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على جميع المعاهدات الدولية، التي تتضمن النص على حق اﻹنسان في السكن الملائم، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تفعل ذلك؛
    In that sense, Portugal would like to encourage all States that have not yet done so to consider accepting the Court's compulsory jurisdiction. UN ومن هذا المنطلق، تود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تفكر بعد في قبول اختصاص المحكمة الجبري على أن تفعل ذلك.
    While preparing for United States ratification, the Administration has encouraged all States that have yet to do so to sign and ratify the Treaty and to work for its early entry into force. UN وبينما تحضِّر الإدارة الأمريكية لتصديق الولايات المتحدة على المعاهدة، تشجع جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك، والسعي من أجل بدء نفاذها في وقت مبكر.
    " Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the implementation of which will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not ratified or acceded to the Convention to consider doing so, UN " وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي سيسهم تنفيذها إسهاما كبيرا في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيسهمان بشكل كبير في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب بدخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ()، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على النظر في القيام بذلك،
    Welcoming also the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب أيضا بدخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ()، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على النظر في القيام بذلك،
    Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب بدخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ()، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على النظر في القيام بذلك،
    Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the implementation of which will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() التي سيسهم تنفيذها بشكل كبير في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    Welcoming the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the implementation of which will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() التي سيسهم تنفيذها إسهاما كبيرا في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تنظر بعد في التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، على القيام بذلك،
    Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السرية، وإذ تشجع جميع الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك،
    " Emphasizing that the entry into force as soon as possible of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and its implementation will make a significant contribution to the prevention and prohibition of torture, including by prohibiting secret places of detention, and encouraging all States that have not done so to consider signing, ratifying or acceding to the Convention, UN " وإذ تشدد على أن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب وحظره، بوسائل منها حظر الأماكن السرية للاحتجاز، وإذ تشجع جميع الدول التي لم تنظر بعد في التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على القيام بذلك،
    1. encourages all States that have not yet done so to ratify all international treaties containing the human right to adequate housing, in particular the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN ١ - تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على جميع المعاهدات الدولية، التي تتضمن النص على حق اﻹنسان في السكن الملائم، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تفعل ذلك؛
    " 4. encourages all States that have not yet abolished the death penalty to consider the opportunity of instituting a moratorium on pending executions with a view to ensuring that the principle that no State should dispose of the life of any human being be affirmed in every part of the world by the year 2000. " UN " ٤ - تشجع جميع الدول التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام على أن تنظر في اغتنام الفرصة كي تصدر وقفا اختياريا لتنفيذ أحكام اﻹعدام التي لم تنفذ بعد وذلك بغية كفالة أن يتأكد في جميع أنحاء العالم بحلول عام ٢٠٠٠ مبدأ ألا تقوم أي دولة بإزهاق روح أي إنسان " .
    Portugal would like to encourage all States that have not yet done so to consider accepting the Court's compulsory jurisdiction. UN وتود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تقبل بعد الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة بأن تفعل ذلك.
    25. Australia encouraged all States that had not yet done so to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and urged States parties to the Statute to demonstrate their political and diplomatic support for the Court by fulfilling their cooperation obligations. UN 25 - وقالت إن أستراليا تشجع جميع الدول التي لم تصدّق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على أن تفعل ذلك، وتحث الدول الأطراف في النظام الأساسي على أن تثبت دعمها السياسي والدبلوماسي للمحكمة من خلال الوفاء بالتزاماتها بالتعاون معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد