Local and national water management systems should therefore be designed in ways that encourage and support public/private partnerships. | UN | ولذا ينبغي أن تصمم النظم المحلية والوطنية ﻹدارة المياه بحيث تشجع وتدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
2. States should encourage and support initiatives taken by civil society and nongovernmental organizations for the promotion of dialogue among civilizations. | UN | 2 - على الدول أن تشجع وتدعم المبادرات التي يتخذها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للترويج للحوار بين الحضارات. |
Here, policy should encourage and support indigenous innovation and, as noted, enhanced local capabilities. | UN | وهنا، يتعين على السياسة العامة أن تشجع وتدعم دوافع الابتكار المحلية، وأن تحسن القدرات المحلية على النحو المشار اليه. |
Country teams should promote and support the collection of disaggregated data on minorities. | UN | وينبغي للأفرقة القطرية أن تشجع وتدعم جمع بيانات مصنفة عن الأقليات. |
To this end, it encourages and supports the exercise of minority rights and full participation of minorities in social life. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، فهي تشجع وتدعم ممارسة الأقليات لحقوقها ومشاركتها مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية. |
The State Promotes and supports the private sector and contributes to the development of small and medium-sized businesses. | UN | والدولة تشجع وتدعم وتعزز روح المبادرة وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between: | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وتدعم تبادل المعارف والخبرات فيما بين: |
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience among: | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تشجع وتدعم تبادل المعارف والخبرات فيما بين: |
Member States should encourage and support efforts to establish regional forensic science networks where such networks do not yet exist. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تشجع وتدعم الجهود الرامية إلى إقامة شبكات إقليمية لعلم التحليل الجنائي حيثما لا توجد هذه الشبكات. |
Parties should encourage and support the preparation of specific national plans, based on overall plans formulated by GCOS and its partner programs. | UN | وينبغي لﻷطراف أن تشجع وتدعم إعداد خطط وطنية محددة تستند إلى الخطط الشاملة التي يضعها النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرامج شركائه. |
That is why we urge this Assembly to be seized of the enormous human suffering of the Afghans, and to encourage and support the early formation of a Government truly representative of all sections of that society and country. | UN | ولذلك، نحث هذه الجمعية العامة على أن تبقي قيد نظرها قضية المعاناة اﻹنسانية الرهيبة لشعب أفغانستان، وأن تشجع وتدعم التشكيل المبكر لحكومة تمثل حقا جميع أقاليم ومجتمعات ذلك البلد. |
The Committee urges the Government to encourage and support the establishment of facilities for women victims of domestic violence, such as telephone hotlines and shelters for battered women, and to launch a zero-tolerance campaign on violence against women so as to raise awareness about the problem and the need to combat it effectively. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على أن تشجع وتدعم إنشاء مرافق للنساء من ضحايا العنف العائلي من قبيل الخطوط الهاتفية الساخنة وتوفير المأوى للنساء اللاتي يتعرضن للضرب فضلا عن القيام بحملة تهدف إلى عدم التسامح على الإطلاق مع العنف الموجه ضد المرأة بغية التوعية بهذه المشكلة وضرورة مكافحتها بفعالية. |
Governments should encourage and support the adoption of measures that build the confidence of the public in law enforcement authorities, by limiting the potential for abuse of powers by their staff and the loss of their effectiveness in combating crime. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع وتدعم اعتماد التدابير المؤدية إلى تعزيز ثقة الجمهور بسلطات انفاذ القوانين، عن طريق الحد من امكانية استغلال موظفيها لصلاحياتهم وضياع فعاليتهم في مكافحة الجريمة. |
The United Nations, as mandated by its Charter, must be seen to encourage and support dialogue at appropriate political levels in the regions and countries where human sufferings and social disorder continue as a direct result of conflict of opinions on the issue of self-determination. | UN | ولا بد من التأكد من أن اﻷمم المتحدة، وفقا للولاية التي أسندها اليها الميثاق، تشجع وتدعم الحوار على المستويات السياسية الملائمة في المناطق والبلدان التي ما زالت تعاني من مشاكل إنسانية وخلل اجتماعي كنتيجة مباشرة لتضارب اﻵراء حول مسألة تقرير المصير. |
Country teams should promote and support the collection of disaggregated data on minorities. | UN | وينبغي للأفرقة القطرية أن تشجع وتدعم جمع بيانات مصنفة عن الأقليات. |
45. The Director-General of ILO issued statements during the Year to promote and support cooperative development. | UN | 45 - وأثناء السنة الدولية للتعاونيات، أصدر المدير العام لمنظمة العمل الدولية بيانات تشجع وتدعم تنمية التعاونيات. |
Development-oriented market access negotiations would promote and support successful diversification, especially by commodity-dependent developing countries and LDCs. | UN | ومن شأن مفاوضات الوصول إلى الأسواق ذات الوجهة الإنمائية أن تشجع وتدعم التنويع الناجح، ولا سيما من جانب البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية وأقل البلدان نمواً. |
Meanwhile, the state encourages and supports education and scientific research so as to promote and popularize advanced and practical maternal and infant care skills. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الدولة تشجع وتدعم التعليم والبحث العلمي من أجل تعزيز وتعميم المهارات المتقدمة والعملية في مجال الرعاية بالأُمهات والرُضَّع. |
Through the International Programme on Chemical Safety, WHO provides technical materials on health aspects of different types of chemicals and Promotes and supports training and the strengthening of national capabilities. | UN | توفر منظمة الصحة العالمية، من خــلال البرنامج الدولــي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية، كما تشجع وتدعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية. |
Departments and agencies are, however, encouraged and supported in conducting evaluations of the Committee from their perspective. | UN | غير أن الإدارات والوكالات تشجع وتدعم من أجل إجراء تقييمات للجنة من منظورها. |
As a result of the content-analysis of the textbooks of history, civics and family studies and reading books, it appeared that textbooks of different topics and of different levels construct and support stereotypical gender roles, do not reflect equally the experiences of men and women and do not teach contemporary ideology of human rights and the distribution of roles between men and women. | UN | ونتيجة لتحليل محتوى كتب دراسة التاريخ، والثقافة المدنية، ودراسات الأسرة، وكتب القراءة، بدا أن الكتب المدرسية لمختلف المواضيع وفي كل المستويات تشجع وتدعم الأدوار النمطية المقولبة للجنسين، ولا تعكس بصورة مماثلة خبرات النساء والرجال، ولا تعلم الأيديولوجيا الحديثة لحقوق الإنسان وتوزيع الأدوار بين الرجال والنساء. |
encouraging and supporting self-reliance and independence from welfare | UN | :: تشجع وتدعم الاعتماد على الذات والاستقلالية قي الرعاية |
Towards this end, policy-makers are urged to create an environment that stimulates and supports learning, innovation and constant upgrading. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يحث صانعو السياسة على تهيئة بيئة تشجع وتدعم التعلم والابتكار والارتقاء بالمستوى بشكل مستمر. |