ويكيبيديا

    "تشجيعا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraged by
        
    • is encouraged
        
    • was encouraged
        
    Algeria was encouraged by Portugal's immigration policies. UN ووجدت الجزائر تشجيعا في سياسات البرتغال المتصلة بالهجرة.
    It is encouraged by the openness of the State party's authorities to involving non-governmental organizations in the process of reporting to the Committee. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    It was encouraged by the many civil society-driven initiatives and pleased by the space given by Government to civil society. UN ووجد تشجيعا في المبادرات العديدة التي يقودها المجتمع المدني، وسُرّ للحيّز الذي تمنحه الحكومة للمجتمع المدني.
    OIOS is encouraged by the ongoing efforts of the Secretary-General to address these issues, including strictly enforcing the mechanisms already available to the Organization under the memorandums of understanding, and increasing the transparency of reporting performance and compliance by participating parties. UN ويجد المكتب تشجيعا في الجهود التي يبذلها الأمين العام باستمرار للتصدي لهذه المشاكل، بما في ذلك من خلال التطبيق الصارم للآليات المتاحة لدى المنظمة بموجب مذكرات التفاهم، وتعزيز شفافية عملية الإبلاغ عن أداء الأطراف المشاركة وعن امتثالها.
    The Committee is encouraged by the frank and cooperative tone of the discussion, in which the representatives of the State party indicated not only the policy and programme directions but also the difficulties encountered in the implementation of the Convention. UN وتجد اللجنة تشجيعا في اللهجة الصريحة والتعاونية للمناقشة، التي أوضح فيها ممثلو الدولة الطرف ليس فقط اتجاهات السياسة والبرامج، ولكن أيضا الصعوبات التي صودفت في تنفيذ الاتفاقية.
    It is also encouraged by the establishment of the Human Rights Ombudsman whose task is to safeguard human rights, including children's rights. UN كذلك فإنها تجد تشجيعا في إنشاء منصب أمين مظالم حقوق اﻹنسان الذي تتمثل مهمته في ضمان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻷطفال.
    Israel is encouraged by the historic progress towards peace that has occurred during the past year both in the bilateral and multilateral tracks of the peace process. UN وتجد اسرائيل تشجيعا في التقدم التاريخي نحو السلم الذي تم تحقيقه خلال السنة الماضية في كل من المسارين الثنائي والمتعدد اﻷطراف لعملية السلام.
    Despite our reservations, Iceland has also been encouraged by the views of human rights non-governmental organizations (NGOs) such as Amnesty International. UN وعلى الرغم من تحفظاتنا، وجدت أيسلندا أيضا تشجيعا في آراء المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، مثل هيئة العفو الدولية.
    It is encouraged by steps undertaken by major regional stakeholders, such as the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference and some of its member States, to advance the Arab Peace Initiative. UN ووجدت اللجنة تشجيعا في الخطوات المتخذة من جانب الجهات الإقليمية صاحبة المصلحة، مثل جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وبعض الدول الأعضاء بهدف الدفع قدما بمبادرة السلام العربية.
    107. I am encouraged by the continued determination and efforts by States to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force as soon as possible. UN 107 - وإني أجد تشجيعا في تصميم البلدان المتواصل على إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، وفي بذلها الجهود المتواصلة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    36. She was encouraged by the proposal to enhance the status of the National Commission, but regretted that its resources had been cut because of the economic crisis. UN 36 - ومضت قائلة إنها تجد تشجيعا في اقتراح تحسين وضع اللجنة الوطنية، ولكنها أعربت عن الأسف لتقليص مواردها بسبب الأزمة الاقتصادية.
    430. The Committee is encouraged by the initiatives taken by the State party to promote children's rights through the organization of events, the publication of materials and the production of television programmes. UN ٤٣٠ - وتجد اللجنة تشجيعا في المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للنهوض بحقوق اﻷطفال عن طريق تنظيم أحداث ونشر مواد وإنتاج برامج للتلفاز.
    encouraged by the International Women’s Year, 41 organizations took the opportunity to form a liaison organization, the first women’s organization on a nationwide scale. UN ووجدت ١٤ منظمة تشجيعا في السنة الدولية للمرأة فانتهزت هذه الفرصة لتكوين منظمة اتصال ، وهي أول منظمة نسائية يابانية على المستوى الوطني .
    The dialogue between political leaders on both sides, re-launched at the 107th Conference, was encouraged by the fact that a new round of talks between the two leaders, Glafkos Clerides and Rauf Denktash, had at the time resumed under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN وقد لقي الحوار بين الزعماء السياسيين من كلا الجانبين الذي أعيد انطلاقه في المؤتمر 107 تشجيعا في ضوء حقيقة أن جولة جديدة من المحادثات بين الزعيمين غلافكوس كليريديس ورؤوف دنكتاش كان قد استؤنفت تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة.
    However, Member States that had genuine difficulties in meeting their financial obligations should be encouraged by the fact that overall assessment levels for peacekeeping had declined from a peak of $3 billion in 2001 to below $2.1 billion in 2002. UN غير أنه لاحظ أنه ينبغي أن تجد الدول الأعضاء التي تعاني من صعوبات حقيقية في الوفاء بالتزاماتها المالية تشجيعا في انخفاض مستويات الأنصبة المقررة الإجمالية لحفظ السلام إلى أقـــل من 2.1 بليون دولار في عام 2002 بعد أن كـــان قـــد وصل إلى مبلغ قياسي قدره 3 بلايين دولار في عام 2001.
    While the international community is encouraged by the fact that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is reaching universality, the threshold States still remain outside of it, with few prospects of their joining in the foreseeable future. UN ولئن كان المجتمع الدولي يجد تشجيعا في أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تبلغ مرحلة اكتساب الطابع العالمي، فإن دول العتبة النووية لا تزال خارجها، وهناك احتمالات ضئيلة في أنها ستنضم إليها في المستقبل المنظور.
    The dimension of gender equality is encouraged therein. UN ويجد بُعد المساواة بين الجنسين تشجيعا في هذه البرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد