:: promote best practices and reinforcement of positive behaviour towards girls and women from early in life | UN | :: تشجيع أفضل الممارسات وتعزيز السلوك الإيجابي حيال الفتيات والنساء منذ وقت مبكر في الحياة. |
The implementation of the RAPs takes place through TPNs, each of which focuses on a specific priority area defined in the RAP, with a view to promote best practices. | UN | وتنفَّذ برامج العمل الإقليمية من خلال شبكات البرامج المواضيعية، التي يركز كل منها على مجال ذي أولوية محدد في برنامج العمل الإقليمي، بهدف تشجيع أفضل الممارسات. |
Mobilize financial resources and transfer technology to promote best practices | UN | :: حشد الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل تشجيع أفضل الممارسات |
The role of Governments in facilitating agreement among scientists with different research purposes and in promoting best practices was also highlighted. | UN | وأُبرز أيضا دور الحكومات في تيسير إبرام اتفاقات فيما بين العلماء ذوي الأغراض البحثية المختلفة وفي تشجيع أفضل الممارسات. |
Role of parliaments in promoting best practices in good governance | UN | دور البرلمانات في تشجيع أفضل الممارسات في سياق الحوكمة الرشيدة |
m For European Union and United Nations planning for crisis management and peacebuilding, promoting best practice and inter-institutional learning. | UN | (م) لأعمال تخطيط الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لإدارة الأزمات وبناء السلام: تشجيع أفضل الممارسات والتعلم المتبادل بين المؤسسات. |
The Heads of State or Government also reaffirmed the importance of enhancing cooperation and collaboration, in particular through the promotion of best practices in combating corruption. | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أهمية تنسيق المواقف حول هذه القضايا وخاصة من خلال تشجيع أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد. |
The view prevailed that since the policy objective in revisions of the Model Law and the Guide was to promote best practice, procuring entities should be required to provide to suppliers or contractors a receipt showing the date and time when the tender was received, in particular in the light of the importance of this information in review proceedings. | UN | وكان الرأي الذي ساد هو أنه بما أن هدف السياسة العامة من تنقيحات القانون النموذجي والدليل هو تشجيع أفضل الممارسات فينبغي أن يشترط على الجهات المشترية أن تعطي المورّدين أو المقاولين إيصالا يبيّن تاريخ ووقت تلقِّي العطاء، وخصوصا في ضوء أهمية هذه المعلومات في إجراءات إعادة النظر. |
encourage best practice in governance and use of resources; and | UN | :: تشجيع أفضل الممارسات في مجال إدارة واستخدام الموارد؛ |
Equally important is to promote best practices and incorporate them into the UNMO resource material. | UN | ويتساوى مع ذلك في الأهمية ضرورة تشجيع أفضل الممارسات وإدماجها في المواد المرجعية المتعلقة بالمراقبين العسكريين. |
In that respect, international cooperation to promote best practices and lessons learned in alternative development programmes and capacity-building was crucial. | UN | وقال في هذا الصدد إن التعاون الدولي على تشجيع أفضل الممارسات والدروس المستفادة في برامج التنمية البديلة وبناء القدرات مسألة حاسمة. |
It is also involved in collecting and disseminating relevant documentation and publications, in order to promote best practices in the areas of research, road safety policies and their implementation, education programmes and road safety campaigns. | UN | وتشارك المنظمة أيضا في جمع الوثائق والمنشورات ذات الصلة ونشرها، من أجل تشجيع أفضل الممارسات في مجالات البحوث والسياسات المتعلقة بالسلامة على الطرق وتنفيذها، والبرامج التثقيفية وحملات التوعية بالسلامة على الطرق. |
:: To promote best practices and resources to help health educators and health care providers build effective, comprehensive reproductive and family health programmes. | UN | :: تشجيع أفضل الممارسات والموارد لمساعدة العاملين في مجال التثقيف الصحي ومقدمي الرعاية الصحية على إقامة برامج فعالة وشاملة في مجال الصحة الإنجابية وصحة الأسرة. |
41. In 2005 FAO and ITTO formed a partnership to promote best practices in forest law compliance. | UN | 41 - وفي عام 2005، شكلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية شراكة من أجل تشجيع أفضل الممارسات في مجال الامتثال لقوانين الغابات. |
Given the global presence of mining activities and their potential environmental impacts, the major challenges for this industry are therefore to promote best practices and renewal of mining areas, as well as to pursue greater cooperative efforts with Governments and civil society to protect the habitat and livelihood of indigenous people. | UN | وبالنظر إلى وجود أنشطة التعدين في العالم كله وﻵثارها البيئية المحتملة، تتمثل التحديات الرئيسية لهذه الصناعة في تشجيع أفضل الممارسات وتجديد مناطق التعدين، فضلا عن السعي إلى بذل جهود تعاونية أكبر مع الحكومات والمجتمع المدني لحماية موئل السكان اﻷصليين ومصادر رزقهم. |
The third line aims at promoting best practices in the dissemination and use of comparable methodologies and techniques. | UN | ويهدف محور النشاط الثالث إلى تشجيع أفضل الممارسات في نشر واستخدام منهجيات وتقنيات قابلة للمقارنة. |
The implementation of the RAPs has so far taken place through thematic programme networks (TPNs), each of which focuses on a specific priority theme, with a view to promoting best practices. | UN | وتنفَّذ برامج العمل الإقليمية عن طريق شبكات البرامج المواضيعية، التي يركز كل منها على مجال ذي أولوية محدد في برنامج العمل الإقليمي، بهدف تشجيع أفضل الممارسات. |
(g) promoting best practices to increase the availability and accessibility to environmental data and information. S | UN | (ز) تشجيع أفضل الممارسات لزيادة توافر والنفاذية إلى المعلومات والبيانات البيئية. |
The Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs had been continuously engaged in organizing workshops and multi-stakeholder consultations, including the private sector and civil society, with a view to promoting best practices and exchange of information on the implementation of the commitments made and the agreements reached in Monterrey. | UN | إن مكتب تمويل التنمية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ينخرط على نحو مستمر في تنظيم حلقات عمل ومشاورات فيما بين الجهات المتعددة ذات المصلحة، التي ضمت القطاع الخاص والمجتمع المدني، ابتغاء تشجيع أفضل الممارسات وتبادل المعلومات عن تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مونتيري. |
l Last instalment for European Union and United Nations planning for crisis management and peacebuilding: promoting best practice and inter-institutional learning. | UN | (ل) آخر قسط للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال التخطيط لإدارة الأزمات وبناء السلام: تشجيع أفضل الممارسات والتعلّم المشترك بين المؤسسات. |
At the stakeholder level, where the GM should pursue the promotion of best practices within the donor community. | UN | (د) على مستوى أصحاب المصلحة، حيث يجب أن تسعى الآلية العالمية إلى تشجيع أفضل الممارسات في مجتمع المانحين. |
Rehab Group continues to build partnerships with numerous international organizations, such as Rehabilitation International, to promote best practice in the development of services to people with disabilities and to advocate for the rights of people with disabilities globally. | UN | تواصل مجموعة ريهاب بناء شراكات مع العديد من المنظمات الدولية مثل الهيئة الدولية للتأهيل من أجل تشجيع أفضل الممارسات في مجال تطوير الخدمات المقدمة إلى المعوقين والدفاع عن حقوق المعوقين على الصعيد العالمي. |
The dialogues aim to encourage best practice in the use of digital technologies and to seek solutions across the industry that will make copyright works more accessible for the visually impaired. | UN | وترمي هذه الحوارات إلى تشجيع أفضل الممارسات في استخدام التكنولوجيات الرقمية وإلى إيجاد حلول عبر الصناعة تيسر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية إلى الأعمال المشمولة بحقوق الطبع. |