ويكيبيديا

    "تشجيع إنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting the establishment
        
    • promote the establishment
        
    • encourage the establishment
        
    • encouraging the establishment
        
    • promote the creation
        
    • encourage the creation
        
    • encouraging the creation
        
    • promoting the creation
        
    • encourage the development
        
    • promotion of the establishment
        
    promoting the establishment of an information system to identify and define the characteristics and qualitative aspects of the problem, as well as its dimensions and magnitude, with a view to setting quantitative goals; UN تشجيع إنشاء نظام معلومات لتعيين وتحديد خصائص المشكلة وجوانبها النوعية فضلا عن أبعادها وحجمها بغية تحديد أهداف كمية؛
    Developing countries could benefit from bilateral technical and financial support in promoting the establishment of professional bodies and associations and facilitating accession of developing countries to MRAs. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من الدعم التقني والمالي الثنائي في تشجيع إنشاء هيئات ورابطات مهنية وتيسير انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    The Committee also encourages the State party to promote the establishment of non-governmental human rights organizations in Monaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، على تشجيع إنشاء منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    One way of avoiding such a situation might be to encourage the establishment of regional arms control verification agencies. UN وأحد الوسائل لتجنب هذه الحالة قد تكمن في تشجيع إنشاء وكالات إقليمية للتحقق من الحد من اﻷسلحة.
    (vii) Improving coordination between the Council and regional bodies, and among regional bodies themselves, by encouraging the establishment of focal points in each body to concentrate on this task and enhancing the use of technology in pursuit of this goal; UN تحسين التعاون بين المجلس والهيئات الإقليمية، وفيما بين الهيئات الإقليمية نفسها، من خلال تشجيع إنشاء جهات اتصال في كل هيئة للتركيز على هذه المهمة وتعزيز استخدام التكنولوجيا توخياً لتحقيق هذا الهدف؛
    Developing countries could benefit from bilateral technical and financial support in promoting the establishment of professional bodies and associations. UN وقد تستفيد البلدان النامية من الدعم التقني والمالي الثنائي في تشجيع إنشاء الهيئات والرابطات المهنية.
    :: promoting the establishment of an agency to monitor and protect human rights UN :: تشجيع إنشاء هيئة لرصد حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Monthly meetings with local authorities and civil society organizations to provide advice on promoting the establishment of conflict mitigation and resolution initiatives and mechanisms UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن تشجيع إنشاء مبادرات وآليات لتخفيف حدة النزاع وتسويته
    The Initiative for ASEAN Integration would tackle the development divide within ASEAN and between ASEAN and the rest of the world, as well as promoting the establishment of an ASEAN Economic Community by 2015. UN وستعالج مبادرة التكامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فجوة التنمية داخل بلدان الرابطة وبين الرابطة وبقية بلدان العالم، فضلاً عن تشجيع إنشاء جماعة اقتصادية للرابطة بحلول عام 2015.
    The workshop took place in Port of Spain and aimed at promoting the establishment and/or the strengthening of national human rights institutions. UN وأقيمت حلقة العمل في بورت أوف سبين بغرض تشجيع إنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The European Network of Ombudspersons for Children has been actively promoting the establishment of new independent institutions for children in Europe and other regions. UN وتعمل الشبكة الأوروبية للمدافعين عن حقوق الأطفال بنشاط على تشجيع إنشاء مؤسسات مستقلة جديدة للأطفال في أوروبا ومناطق أخرى.
    promote the establishment of civil-society institutions concerned with juvenile affairs and take an interest in their published reports on the subject UN تشجيع إنشاء مؤسسات المجتمع المدني المهتمة بشؤون الأحداث والاهتمام بما تنشره من تقارير في هذا المجال؛
    (iii) To promote the establishment of resource centres, particularly in rural areas, to bring non-formal education to communities on all aspects of sustainable development. UN ' 3` تشجيع إنشاء مراكز الموارد، ولا سيما في المناطق الريفية، لتوفير التعليم غير الرسمي للمجتمعات المحلية عن كل جوانب التنمية المستدامة.
    In Benin, the Government has implemented an urban rehabilitation programme to promote the establishment of SMEs and increase employment opportunities for the poor. 5. Education and vocational training UN وفي بنن، نفذت الحكومة برنامجا للإنعاش الحضري بغرض تشجيع إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وزيادة فرص العمل للفقراء.
    (vii) encourage the establishment of energy plants through a planned development process for the indigenous peoples' regions; UN ' 7` تشجيع إنشاء معامل الطاقة من خلال عملية إنمائية مقررة لمناطق الشعوب الأصلية؛
    Greater efforts will be made to encourage the establishment of university chairs and social research in this area. UN يجب تشجيع إنشاء كراسي جامعية والبحث بشأن العلاقات الاجتماعية الخاصة بالجنسين.
    encourage the establishment of incubators and science and technology parks; UN :: تشجيع إنشاء مراكز الرعاية ومجمّعات العلم والتكنولوجيا؛
    :: encouraging the establishment of multisectoral national institutions/commissions to facilitate actions to address the tobacco epidemic in developing countries; UN :: تشجيع إنشاء مؤسسات/لجان وطنية متعددة القطاعات لتيسير إجراءات مكافحة وباء التبغ في البلدان النامية؛
    Also important was promoting legislative solutions to minority problems, including by encouraging the establishment of a ministry or department responsible for multicultural policies and programmes. UN ومن المهم أيضاً تعزيز الحلول التشريعية لمشاكل الأقليات، بطرق منها تشجيع إنشاء وزارة أو إدارة تكون مسؤولة عن السياسات والبرامج المتعددة الثقافات.
    One of the decisions of this Congress was to promote the creation, within the National Council for Culture and the Arts (CONCULTURA), of a body responsible for indigenous affairs. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    The Security Council and the Secretary-General should encourage the creation of new trading relations to serve as a reliable framework for mutual support in the enforcement of sanctions. UN وينبغي لمجلس اﻷمن واﻷمين العام تشجيع إنشاء علاقات تجارية جديدة تكون بمثابة إطار موثوق للدعم المتبادل في إنفاذ الجزاءات.
    encouraging the creation of housing cooperatives and the strengthening of their regulatory and legal bodies; UN تشجيع إنشاء التعاونيات الإسكانية وتعزيز كياناتها التنظيمية والقانونية؛
    promoting the creation of local non-governmental organizations and reestablishing the local community. UN :: تشجيع إنشاء منظمات غير حكومية محلية وإعادة بناء المجتمع المحلي.
    The international community can assist with technical expertise and funds to encourage the development of democratic institutions, as seen in Mozambique and Namibia. UN ويمكن أن يساعد المجتمع الدولي عن طريق تقديم الخبرة التقنية واﻷموال في تشجيع إنشاء المؤسسات الديمقراطية، كما يرى في موزامبيق وناميبيا.
    :: promotion of the establishment of backyard production. UN تشجيع إنشاء أفنية خلفية في المنازل للإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد