ويكيبيديا

    "تشجيع الأطفال على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourage children to
        
    • encouraging children to
        
    • encouragement of children's
        
    The Committee urges the State party to encourage children to take an active role in the promotion and implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع الأطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    It calls on the State party to encourage children to report those practices to health professionals and competent authorities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع الأطفال على إبلاغ موظفي المهن الصحية والسلطات المختصة بهذه الممارسات.
    The district education officer arranged a gathering of community elders, members of protection shuras of six other nearby schools, students and their parents in order to encourage children to continue to attend school. UN ورتّب الأخصائي التربوي المحلي تجمعا للزعماء المحليين والأعضاء في مجالس شورى الحماية التابعة لستّ مدارس أخرى مجاورة، والطلاب وأولياء أمورهم من أجل تشجيع الأطفال على المواظبة على الدراسة.
    Efforts to resolve this are made by encouraging children to create items in the workshops which can be sold. UN وتُبذل جهود لحل هذه المشكلة عن طريق تشجيع الأطفال على صنع منتجات في الورشات يمكن بيعها.
    It recommends that the State party provide parents and other caregivers with training on the value of creative play and exploratory learning aimed at encouraging children to play. UN وتوصي الدولة الطرف بتوعية الآباء ومن يرعى الأطفال بقيمة اللعب الإبداعي والتعلم الاستكشافي الراميين إلى تشجيع الأطفال على اللعب.
    Such " derangements " include " development of perverted social preferences and attitudes, instigation to commit potentially dangerous deeds and acts, aggression, cruelty, violence or other antisocial actions (including those punishable by criminal law), inculcation of pathologic fear and horror or encouragement of children's premature interest in sex and in early commencement of sexual life " . UN ويشمل هذا " الاضطراب " تبني توجهات ومواقف اجتماعية مشوهة، والتحريض على القيام بأفعال وممارسات قد تنطوي على خطر، والنزعة العدوانية، والقسوة، والعنف أو غيره من التصرفات المعادية للمجتمع (بما في ذلك التصرفات التي يعاقب عليها القانون الجنائي)، وزرع الخوف والفزع بشكل مرضي أو تشجيع الأطفال على الاهتمام بالجنس قبل الأوان وممارسة النشاط الجنسي في سن مبكرة " .
    In addition, several steps are being taken to educate families and the general public about the need to encourage children to express their views. UN وبالإضافة لذلك فإنه يتم اتخاذ العديد من الخطوات لتوعية الأُسَر والجمهور عموماً بضرورة تشجيع الأطفال على التعبير عن آرائهم.
    457. Some of the measures which have been taken to make families and the public in general aware of the need to encourage children to exercise their right to express their views are the following: UN 457- وفيما يلي بعض التدابير المتخذة لتوعية الأسر والجمهور عامة بضرورة تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في إبداء آرائهم:
    National legislation sought to protect children from harm and defend their best interests, as well as encourage children to respect democratic values. UN ويسعى التشريع الوطني إلى حماية الأطفال من الضرر ويدافع عن مصالحهم على أفضل وجه. وعلاوة على تشجيع الأطفال على احترام القيم الديمقراطية.
    (b) Develop community-based skills training programmes for parents, teachers and other professionals working with and for children, in order to encourage children to express their informed views and opinions; UN (ب) وضع برامج مهارات مجتمعية لتدريب الآباء والمعلمين والأخصائيين الآخرين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم، بهدف تشجيع الأطفال على التعبير عن آرائهم وأفكارهم بصورة مستنيرة؛
    (f) Networks of street educators trained to encourage children to leave the streets should be developed. UN (و) ينبغي إنشاء شبكات لمربي أطفال الشوارع وتدريبهم على تشجيع الأطفال على ترك الشوارع.
    35. The Department launched a new and exciting children's tour in February, the aim of which is to encourage children to play an active role in their own communities on the basis of the principles of the Organization. UN 35 - وبدأت الإدارة في شباط/فبراير تنظيم جولات جديدة ومشوقة للأطفال، الغرض منها تشجيع الأطفال على القيام بدور نشط في مجتمعاتهم المحلية، مسترشدين بمبادئ المنظمة.
    (b) encourage children to express their views in all decisions affecting them, and facilitate this expression, particularly in the context of school management and policies, and in judicial proceedings. UN (ب) تشجيع الأطفال على التعبير عن آرائهم في جميع القرارات التي تهمهم وتسهيل ذلك، لا سيما في سياق إدارة شؤون المدرسة والسياسات وفي إطار الإجراءات القضائية.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    Under article 92, the State is required to provide children with access to appropriate information which meets their cultural needs in all fields and to such information on modern-day civilization as the child is able to assimilate, with the aim of encouraging children to think scientifically. UN وتلزم المادة ٩٢ الدولة بإتاحة المعلومات المناسبة للأطفال، التي تلبي حاجاتهم الثقافية في كل المجالات وما يستوعبه الأطفال في ظل الحضارة المعاصرة والهادفة إلى تشجيع الأطفال على التفكير العلمي.
    In addition, numerous steps are taken to sensitize the family and the public to the necessity of encouraging children to exercise their right to express their views. UN إضافةً لاتخاذِ عددٍ من التدابير لزيادة وعي الأسر والجمهور بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم.
    This model promotes democratic participation by encouraging children to participate in decision-making from an early age and fosters pedagogical methods that enable participation. UN فهذا النموذج يعزز المشاركة الديمقراطية من خلال تشجيع الأطفال على المشاركة في عملية صنع القرار ابتداءً من سن مبكرة ويعزز الأساليب التربوية التي تمكن من المشاركة.
    47. The Law on the Foundations of the Education System seeks to enhance mutual respect among different groups by encouraging children to cherish diversity. UN 47 - ويسعى قانون مؤسسات النظام التعليمي إلى تعزيز الاحترام المتبادل بين الجماعات المختلفة من خلال تشجيع الأطفال على تقدير التنوع حق قدره.
    Such " derangements " include " development of perverted social preferences and attitudes, instigation to commit potentially dangerous deeds and acts, aggression, cruelty, violence or other antisocial actions (including those punishable by criminal law), inculcation of pathologic fear and horror or encouragement of children's premature interest in sex and in early commencement of sexual life " . UN ويشمل هذا " الاضطراب " تبني توجهات ومواقف اجتماعية مشوهة، والتحريض على القيام بأفعال وممارسات قد تنطوي على خطر، والنزعة العدوانية، والقسوة، والعنف أو غيره من التصرفات المعادية للمجتمع (بما في ذلك التصرفات التي يعاقب عليها القانون الجنائي)، وزرع الخوف والفزع بشكل مرضي أو تشجيع الأطفال على الاهتمام بالجنس قبل الأوان وممارسة النشاط الجنسي في سن مبكرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد