ويكيبيديا

    "تشجيع البلدان المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourage donor countries
        
    • encouraging donor countries
        
    Member States are therefore urged to encourage donor countries, as well as other countries in a position to do so, to substantially increase their extrabudgetary contributions for effective follow-up to the Istanbul Programme of Action and the Almaty Programme of Action. UN ومن ثم، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على أن تزيد بشكل كبير من مساهماتها الخارجة عن الميزانية على القيام بذلك، توخيا للفعالية في متابعة برنامج عمل إسطنبول وبرنامج عمل ألماتي.
    Therefore it will continue to encourage donor countries in a position to do so to support such efforts, and to assist regional and subregional organizations in this respect. UN ومن ثم سيواصل تشجيع البلدان المانحة القادرة على دعم تلك الجهود على أن تقوم بذلك، ومساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الخصوص.
    (m) encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    10. Also urges the United Nations to encourage donor countries, in consultation with the Organization of African Unity, to provide adequate funding and training for African countries in their efforts to enhance their peacekeeping capabilities, with a view to enabling those countries to participate actively in peacekeeping operations within the framework of the United Nations; UN ٠١ - تحث أيضا اﻷمم المتحدة، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، على تشجيع البلدان المانحة على أن تقوم بتقديم التمويل والتدريب المناسبين للبلدان اﻷفريقية في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها على حفظ السلام، بغية تمكين هذه البلدان من المشاركة بنشاط في عمليات حفظ السلام داخل إطار اﻷمم المتحدة؛
    (xi) encouraging donor countries to tailor their programmes, at least in part, towards addressing specific universal periodic review recommendations; UN تشجيع البلدان المانحة على تكييف برامجها، على الأقل جزئياً، لمعالجة التوصيات المحددة المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛
    (m) encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    The Kimberley process continues to encourage donor countries and other interested stakeholders to continue to provide assistance to other Kimberley Process Participants and to notify the coordinator of their needs. UN 20 - وتواصل عملية كيمبرلي تشجيع البلدان المانحة وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية على مواصلة توفير المساعدة للمشتركين الآخرين في عملية كيمبرلي وإخطار المنسق باحتياجاتها.
    11. Also urges the United Nations to encourage donor countries, in consultation with the Organization of African Unity, to provide adequate funding and training for African countries in their efforts to enhance their peacekeeping capabilities, with a view to enabling those countries to participate actively in peacekeeping operations within the framework of the United Nations; UN ١١ - تحث أيضا اﻷمم المتحدة، بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، على تشجيع البلدان المانحة على أن تقدم التمويل والتدريب المناسبين للبلدان اﻷفريقية في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها على حفظ السلام، بغية تمكين هذه البلدان من المشاركة بنشاط في عمليات حفظ السلام داخل إطار اﻷمم المتحدة؛
    (b) To encourage donor countries to commit a share of their contributions to UNODC to general-purpose funding in order to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds; UN (ب) تشجيع البلدان المانحة على أن تخصِّص جزءاً من مساهماتها المقدَّمة إلى المكتب للتمويل العام الغرض بغية المحافظة على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال الخاصة الغرض؛
    9. Urges the United Nations to encourage donor countries, in consultation with the Organization of African Unity, to contribute to adequate funding, training and logistical support for African countries in their efforts to enhance their peacekeeping capabilities, with a view to enabling those countries to participate actively in peacekeeping operations within the framework of the United Nations; UN 9 - تحث الأمم المتحدة على تشجيع البلدان المانحة على أن تساهم، بالتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية، في تقديم تمويل كاف، وتدريب ودعم سوقي كافيين إلى البلدان الأفريقية في الجهود التي تبذلها لتعزيز قدراتها على حفظ السلام، بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة بنشاط في عمليات حفظ السلام داخل إطار الأمم المتحدة؛
    To encourage donor countries and donor agencies to provide new and additional financial and technical assistance that enables developing countries and countries with transitional economies to implement fully all their commitments under international chemicals and wastes agreements and initiatives; UN (ج) تشجيع البلدان المانحة والوكالات المانحة على تقديم مساعدات جديدة وإضافية مالية وتقنية من شأنها مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تنفيذ التزاماتها الكاملة التي ترتبها الاتفاقات والمبادرات المتعلقة بالمواد الكيماوية والنفايات؛
    9. Urges the United Nations to encourage donor countries, in consultation with the African Union, to contribute to adequate funding, training and logistical support for African countries in their efforts to enhance their peacekeeping capabilities, with a view to enabling those countries to participate actively in peacekeeping operations within the framework of the United Nations; UN 9 - تحث الأمم المتحدة على تشجيع البلدان المانحة على المساهمة، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، في تقديم ما يكفي من التمويل والتدريب والدعم السوقي إلى البلدان الأفريقية في جهودها من أجل تعزيز قدراتها على حفظ السلام، بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة الفعلية في عمليات حفظ السلام داخل إطار الأمم المتحدة؛
    (e) encourage donor countries and other countries in a position to do so, financial institutions and other organizations to make voluntary financial contributions to the Forum trust fund to enable the Forum secretariat to effectively assist, on request, developing countries and countries with economies in transition in preparing voluntary reports for the Forum's assessment and review to be conducted in 2015; UN (هـ) تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على القيام بذلك، والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات، على تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى لتمكين أمانة المنتدى من تقديم مساعدة فعالة، عند الطلب، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إعداد التقارير الطوعية من أجل التقييم والاستعراض المزمع إجراؤهما من قبل المنتدى في عام 2015؛
    Attention should also be given to the victims of conflicts and wars which were devastating the underdeveloped areas of the world, in addition to encouraging donor countries and their organizations to provide assistance to a large segment of the world's population in the form of shelter, food and medicine. UN وأشار إلى ضرورة الاهتمام أيضا بضحايا الصراعات والحروب التي تفتك بالمناطق النامية في العالم إلى جانب تشجيع البلدان المانحة ومؤسساتها على تقديم المساعدة لقطاع واسع من سكان العالم في صورة توفير المأوى والمأكل والدواء لهم.
    In that context, the delegations endorsing the statement expressed serious concern about decreases in contributions to the UNFPA budget and called on everyone to reaffirm their commitment to the ICPD Programme of Action and to the international goals and targets of the Millennium Declaration, including by encouraging donor countries to continue, and where possible increase, their contributions to the Fund's core and non-core budgets. UN وفي هذا السياق، أعربت الوفود التي أيدت هذا البيان عن قلقها البالغ إزاء انخفاض المساهمات في ميزانية الصندوق، وناشدت الجميع إعادة تأكيد التزامهم ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمقاصد والأهداف الدولية لإعلان الألفية، التي تتضمن تشجيع البلدان المانحة على أن تواصل، وإذا أمكن أن تزيد مساهماتها المقدمة إلى ميزانيتي الصندوق الأساسية وغير الأساسية.
    2. In accordance with the recommendations agreed to at the Sixth Conference of High Contracting Parties, this year's discussions at the Meeting of Experts focused on encouraging donor countries to provide information on their efforts to assist affected States and affected countries to provide updates on their progress towards fulfilling the obligations of Protocol V and where they will need assistance. UN 2- ووفقاً للتوصيات المتفق عليها في المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية، ركزت مناقشات هذا العام في اجتماع الخبراء على تشجيع البلدان المانحة على تقديم معلومات بشأن جهودها لمساعدة الدول المتأثرة والبلدان المتأثرة على تقديم تحديثات بشأن التقدم الذي أحرزته من أجل الوفاء بالالتزامات الواردة في البروتوكول الخامس والمجالات التي ستحتاج فيها للمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد