ويكيبيديا

    "تشجيع التجارة والاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade and investment promotion
        
    • promotion of trade and investment
        
    • promoting trade and investment
        
    • promote trade and investment
        
    • encouraging trade and investment
        
    A review was under way with private sector input, and the trade and investment promotion Agency (TIPA) coordinating group had been set up. UN وهناك استعراض جارٍ بمساهمة من القطاع الخاص، وأُنشئ فريق تنسيق تابع لوكالة تشجيع التجارة والاستثمار.
    She concluded by saying that successful exporters gave a good signal to potential investor, and in developing countries trade and investment promotion could be carried out effectively under one umbrella because of their inherent synergies. UN واختتمت قائلة إن نجاح المصدرين يوجه رسالة جيدة للمستثمرين المحتملين وأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية يمكن أن يتحقق بفعالية تحت مظلة واحدة نظراً لأوجه التآزر الملازمة لهما.
    Japan, in collaboration with UNDP, will also support the launching of the Asia-Africa Business Forum, where business people from the two regions will meet late in 1999 to discuss trade and investment promotion between Asia and Africa. UN وستقوم اليابان بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي بدعم إطلاق منتدى اﻷعمال التجارية اﻵسيوي اﻷفريقي حيث يلتقي رجال أعمال من المنطقتين في أواخر عام ١٩٩٩ لبحث تشجيع التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا.
    14. The promotion of trade and investment was of particular importance to the Government of Jamaica, as was the development dimension of the Doha Work Programme. UN 14 - إن تشجيع التجارة والاستثمار توليه حكومة جامايكا أهمية خاصة كما هو الحال فيما يتعلق ببرنامج عمل الدوحة.
    Thirdly, in order to foster the growth of the private sector in Africa, particularly through the promotion of trade and investment from Asia, Japan will assist in establishing an African investment information service centre in an Asian country. UN ثالثا، من أجل رعاية نمو القطاع الخاص في أفريقيا، وخاصة من خلال تشجيع التجارة والاستثمار القادمين من آسيا، ستساعد اليابان في إنشاء مركز خدمة للمعلومات الاستثمارية اﻷفريقية في بلد آسيوي.
    At the same time, Japan will deepen economic relations with Middle Eastern and North African countries by further promoting trade and investment through such means as trade insurance and export loans. UN وفي الوقت نفسه، ستعمق اليابان العلاقات الاقتصادية مع بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بمواصلة تشجيع التجارة والاستثمار من خلال وسائل مثل التأمين على التجارة وقروض التصدير.
    :: To promote trade and investment in biological resources in the Andean region with the aim of supporting the objectives of the Andean Biodiversity Strategy and contribute to sustainable development in the region UN :: تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في منطقة الأنديز بقصد دعم أهداف التنوع البيولوجي في الأنديز والمساهمة في التنمية المستدامة في المنطقة.
    Delegates stated that encouraging trade and investment was key to development and to poverty reduction, noted the need to increase investment in agricultural research and development, and spoke of the need to promote private investment, employment-oriented investment and entrepreneurship in order to ensure a sustainable recovery. UN وذكرت الوفود أن تشجيع التجارة والاستثمار عنصر في التنمية وفي التقليل من الفقر ولاحظت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في المجالات الموجهة نحو العمالة وإنشاء المشاريع التجارية بغية تأمين انتعاشة مستدامة.
    trade and investment promotion among South-east European countries is an essential instrument to transform the region into an attractive and competitive area of economic activity. UN يمثل تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا أداة اساسية لتحويل المنطقة إلى منطقة نشاط اقتصادي جذابة وتنافسية.
    39. Since 1994, a series of special regional initiatives and assistance arrangements have been launched to address specific concerns of the affected countries in the areas of transport and infrastructure development as well as trade and investment promotion. UN ٩٣ - بدأت، منذ عام ١٩٩٤، سلسلة من المبادرات اﻹقليمية وترتيبات المساعدة الخاصة، للتصدي لشواغل محددة للبلدان المتضررة، في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية، وكذلك تشجيع التجارة والاستثمار.
    During 2001, ESCAP will implement a project on trade and investment promotion in Pacific island countries through effective use of information technology. UN وخلال الفترة 2001-2002، ستنفذ اللجنة مشروعا بشأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات.
    We believe that the Black Sea trade and investment promotion Programme, which is now entering its second decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.
    Government at the national, regional and local levels should be actively involved in both the design and the implementation of entrepreneurship policies, including organizations such as entrepreneurs' associations; chambers of commerce, professional associations, employer federations; trade unions and staff associations; trade and investment promotion agencies and specialized cooperatives. UN وينبغي أن تشارك الحكومة مشاركة نشطة على الصعيد الوطني والمناطقي والمحلي في وضع وتنفيذ سياسات تنظيم المشاريع، مع إشراك منظمات مثل رابطات منظمي المشاريع، وغرف التجارة، والجمعيات المهنية، واتحادات أرباب العمل؛ ونقابات العمال وجمعيات الموظفين؛ ووكالات تشجيع التجارة والاستثمار والتعاونيات المتخصصة.
    3. trade and investment promotion UN 3 - تشجيع التجارة والاستثمار
    In the field of trade and investment promotion, the Working Party on International Contract Practices in Industry has issued guidelines on the creation of viable real estate markets in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ٨٨ - وفي ميدان تشجيع التجارة والاستثمار أصدرت الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة مبادئ توجيهية ﻹنشاء أسواق عقارية قابلة للبقاء في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Diversification has often been an explicit objective of trade and investment promotion actions by government, parastatals, or industrial associations. UN ٠٢- وكثيراً ما كان التنويع الغاية الصريحة لاجراءات تشجيع التجارة والاستثمار التي تتخذها الحكومات، أو الهيئات شبه الحكومية، أو الاتحادات الصناعية)٧(.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Regional bond markets can also make important contributions to the building and strengthening of regional infrastructures that are necessary for development, especially for the promotion of trade and investment. UN ويمكن للأسواق الإقليمية أيضا تقديم إسهامات هامة في بناء الهياكل الأساسية الإقليمية الضرورية للتنمية وتعزيزها، لا سيما من أجل تشجيع التجارة والاستثمار.
    To this end, the Commission will deepen its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for promoting trade and investment among developing countries. UN ولهذا الغرض، ستعمل اللجنة على تعميق أعمالها التحليلية الهادفة إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون الإنمائي وتعزيز البرامج الرامية إلى تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    They also welcomed Japan's initiative to strengthen closer Public-Private Partnerships by promoting trade and investment in Africa. UN ورحبوا أيضا بمبادرة اليابان لتعزيز إقامة شراكات أوثق بين القطاعين العام والخاص عن طريق تشجيع التجارة والاستثمار في أفريقيا.
    28 At the same time, it has been widely recognized that it would be inappropriate to relax existing environmental standards or their enforcement to promote trade and investment. UN )٢٨( في الوقت نفسه، تم الاعتراف على نطاق واسع بأنه ليس من الملائم تخفيف المعايير البيئية أو التراخي في انفاذها بغية تشجيع التجارة والاستثمار.
    Delegates stated that encouraging trade and investment was key to development and to poverty reduction, noted the need to increase investment in agricultural research and development, and spoke of the need to promote private investment, employment-oriented investment and entrepreneurship in order to ensure a sustainable recovery. UN وذكرت الوفود أن تشجيع التجارة والاستثمار عنصر في التنمية وفي التقليل من الفقر ولاحظت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في المجالات الموجهة نحو العمالة وإنشاء المشاريع التجارية بغية تأمين انتعاشة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد