export promotion policies may remedy this situation. | UN | وقد تؤدي سياسات تشجيع التصدير إلى تقويم هذا الوضع. |
The investment promotion agency had been re-established as a vice-presidency within the export promotion agency. | UN | وأشار إلى إعادة تأسيس وكالة تشجيع الاستثمار كنيابة رئاسة داخل وكالة تشجيع التصدير. |
As a result, the Centre's support for policymakers' efforts to integrate their business sectors into the global economy has been increasingly targeted at export promotion issues rather than trade negotiation issues. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الدعم الذي يقدمه المركز لجهود صانعي السياسات من أجل دمج قطاعاتهم التجارية في الاقتصاد العالمي بات على نحو متزايد يستهدف مسائل تشجيع التصدير بدلا من مسائل المفاوضات التجارية. |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
During the biennium, the International Trade Centre developed activities according to its mandate, focusing on trade information and export promotion solutions. | UN | استحدث مركز التجارة الدولية، خلال فترة السنتين، أنشطة متماشية مع ولايته تركز على المعلومات التجارية وحلول تشجيع التصدير. |
He has been on the panel of the external auditors of the UN, the Finance Secretary to the Government of the North West Frontier Province of Pakistan, and the Vice-Chairman of the export promotion Bureau of Pakistan. | UN | وكان عضوا في فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والأمين المالي لحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية في باكستان، ونائب رئيس مكتب تشجيع التصدير في باكستان. |
This had been done in order to secure stronger political support, increase the global strength of the agency, expand the network of contacts and make use of the export promotion agency's larger budget. | UN | وأوضح أن الهدف من ذلك هو تأمين دعم سياسي أقوى، وزيادة التأثير العالمي للوكالة، وتوسيع شبكة الاتصالات، والاستفادة من ميزانية وكالة تشجيع التصدير الأكبر حجماً. |
In addition, agricultural support measures and export promotion policies in developed countries contribute to trade distortions and dampen international prices, to the detriment of developing country producers. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تدابير دعم الزراعة وسياسات تشجيع التصدير في البلدان المتقدمة تساهم في تشويهات التجارة وإضعاف الأسعار العالمية، مما يضر بالمنتجين في البلدان النامية. |
Institutional support included local IFOAM organizations, non-governmental organizations (NGOs), farmers' associations and export promotion bodies. | UN | ويشمل الدعم الدولي المنظمات التابعة للاتحاد الدولي لحركات الزراعة الطبيعية، والمنظمات غير الحكومية، ورابطات المزارعين وهيئات تشجيع التصدير. |
A training programme has been prepared by the Office of the Special Coordinator and the Korean International Cooperation Agency that will specifically address the human resource component of capacity-building for export promotion in African countries. | UN | وأعد مكتب المنسق الخاص والوكالة الكورية للتعاون الدولي برنامجا تدريبيا يعالج تحديدا مسألة عنصر الموارد البشرية في بناء القدرات من أجل تشجيع التصدير في البلدان الأفريقية. |
(ii) Financial interventions, such as loan guarantees, which encourage local banks to lend to SMEs, and the provision of equity, effective lending schemes, tax incentives and direct subsidies in fields like R & D or export promotion. | UN | `٢` التدخلات المالية، مثل ضمانات القروض، التي تشجع المصارف المحلية على تقديم القروض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتوفير اﻷسهم، ومخططات إقراض فعالة، وحوافز ضريبية، ومعونات مباشرة في ميادين مثل البحث والتطوير أو تشجيع التصدير. |
13. In order to expand exports, it is necessary for African countries to build their institutional capacity in export promotion. | UN | ١٣ - وبغية التوسع في الصادرات، لا بد أن تقوم البلدان اﻷفريقية، ببناء قدراتها المؤسسية في مجال تشجيع التصدير. |
It then proceeds to target foreign investors at the level of industries and firms to meet their specific developmental priorities, for example in export promotion or linkage creation. | UN | ومن ثم تمضي إلى استهداف المستثمرين الأجانب على مستوى الصناعات والشركات كي تلبي احتياجاتهم الإنمائية المحددة في مجالات مثل تشجيع التصدير أو إقامة الروابط. |
export promotion might be useful in many countries but should focus on providing services to small and medium-size enterprises. | UN | وقد يكون تشجيع التصدير مفيدا في بلدان عديدة ولكن ينبغي له أن يركﱢز على تقديم الخدمات الى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
These obstacles included inadequate capacity to absorb FDI, a lack of coordination between export promotion and FDI promotion, a lack of policy coherence throughout the Government, and weak or inconsistent political leadership. | UN | وتشمل هذه العقبات عدم ملاءمة القدرة على استيعاب الاستثمار الأجنبي المباشر، والافتقار إلى التنسيق بين تشجيع التصدير وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، وافتقار الحكومة إلى توافق السياسات العامة، وضعف أو عدم اتساق القيادة السياسية. |
34. Parallel to developments in domestic export facilities, regional financial institutions involved in export promotion have also been strengthened, and new institutions and mechanisms of financing have been adopted. | UN | ٤٣- باﻹضافة إلى التطورات التي شهدتها مرافق التصدير المحلية، تم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الاقليمية العاملة في مجال تشجيع التصدير كما تم إنشاء مؤسسات وآليات تمويل جديدة. |
While such static scale economies figured prominently in the now discarded import-substitution strategies of the 1960s, export promotion strategies in liberalized trade-regimes provide compelling arguments for intra-developing-country trade. | UN | ومع أن وفورات الحجم السكونية هذه تحتل مكاناً بارزاً في استراتيجيات اﻹحلال التي شهدتها الستينات والتي أصبحت اﻵن منبوذة، فإن استراتيجيات تشجيع التصدير في النظم التجارية المحررة تطرح حججاً قوية تدعو للتجارة بين البلدان النامية. |
6. During the biennium 2010-2011, ITC developed activities according to its mandate focusing on trade information and export promotion solutions. | UN | 6 - وقام مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين 2010-2011، بوضع أنشطة وفقا لولايته، تركّز على المعلومات التجارية وحلول تشجيع التصدير. |
351. Despite intensified efforts to conclude the Doha Development Agenda, negotiations have reached an impasse, with the emphasis having shifted from trade negotiations-related issues to export promotion issues. | UN | 351 - على الرغم من تكثيف الجهود الرامية إلى اختتام برنامج الدوحة الإنمائي، وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود مع انتقال التركيز من المسائل المتصلة بالمفاوضات التجارية إلى مسائل تشجيع التصدير. |