ويكيبيديا

    "تشجيع جميع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourage all parties
        
    • Encouraging all Parties
        
    (i) encourage all parties that have not yet nominated national focal points for Article 6 of the Convention to do so and to inform the secretariat accordingly; UN تشجيع جميع الأطراف التي لم تُسم بعد منسقين وطنيين معنيين بالمادة 6 من الاتفاقية على القيام بذلك، مع إبلاغ الأمانة في هذا الصدد؛
    The Peacebuilding Commission will continue to encourage all parties to adhere to the Constitution, promote constructive dialogue and agreement among different parties and work together for the best interests of the people of Burundi. UN ستواصل لجنة بناء السلام تشجيع جميع الأطراف على الالتزام بالدستور وتعزيز الحوار البنّاء والاتفاق فيما بين جميع الأطراف والعمل معاً في سبيل المصلحة العليا لشعب بوروندي.
    Implementation of effective licensing systems was a vital tool both for tackling illegal trade and for monitoring compliance, and the Committee wished to encourage all parties to introduce and operate such systems effectively. UN حيث أن تنفيذ نظم فعالة للتراخيص يعتبر أداة أساسية لمعالجة الاتجار غير المشروع ولرصد الامتثال، وأبدت اللجنة رغبة في تشجيع جميع الأطراف على إدخال هذه النظم وتشغيلها بطريقة فعالة.
    4. To encourage all parties to fully implement the ceasefire agreement. UN 4 - تشجيع جميع الأطراف على التنفيذ التام لاتفاق وقف إطلاق النار.
    (c) Encouraging all Parties to further engage stakeholders at the national level, including information dissemination and consultation; UN (ج) تشجيع جميع الأطراف على مواصلة إشراك أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بما يشمل نشر المعلومات وإجراء المشاورات؛
    4. To encourage all parties to fully implement the ceasefire agreement. UN 4 - تشجيع جميع الأطراف على التنفيذ التام لاتفاق وقف إطلاق النار.
    The thrust of the decision was to encourage all parties to provide information on their experience with the use of methyl bromide as a fumigant for quarantine and pre-shipment treatments, in particular their experience with technologies for the recapture, recycling and destruction of methyl bromide used for such purposes. UN ويرمي هذا المقرر إلى تشجيع جميع الأطراف على تقديم معلومات عن خبرتها في مجال استخدام بروميد الميثيل كمطهر بالتبخير في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، خاصة خبرتها مع تكنولوجيات إعادة أسْرْ وإعادة تدوير وتدمير بروميد الميثيل المستخدم في هذه الأغراض.
    It was also the secretariat's role to encourage all parties involved in the country reviews to meet the timelines set for the submission of the various inputs, for example, the response to the self-assessment checklist and comments from governmental experts. UN وكان من دور الأمانة أيضاً تشجيع جميع الأطراف المشاركة في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    It was also the secretariat's role to encourage all parties to the country reviews to meet the timelines set for the submission of the various inputs, e.g. the response to the self-assessment checklist and comments from governmental experts. UN وتَمَثَّل أيضاً جزء من دور الأمانة في تشجيع جميع الأطراف في الاستعراضات القُطرية على الوفاء بالمواعيد النهائية المحدّدة لتقديم مختلف المدخلات، كالرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وتقديم تعليقات الخبراء الحكوميين.
    Encourage all Parties: UN (أ) تشجيع جميع الأطراف على الآتي:
    encourage all parties to cooperate bilaterally in order to develop and implement CDM project activities, and in particular to facilitate South - South cooperation; UN (ج) تشجيع جميع الأطراف على التعاون الثنائي من أجل تخطيط وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وخاصة تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    encourage all parties to consider how they may stimulate investment in CDM projects in the context of their broader development and finance policies; UN (د) تشجيع جميع الأطراف على النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تحفز الاستثمار في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    To encourage all parties involved in the conflict to divulge any information that they have on missing persons, and to establish an independent investigation into the fate of all missing persons, irrespective of the role of the missing person in the conflict; UN (ح) تشجيع جميع الأطراف المتورطة في النزاع على الكشف عن أي معلومات لديها عن أشخاص مفقودين، وإجراء تحقيق مستقل في مصير جميع الأشخاص المفقودين، بغض النظر عن دور الشخص المفقود في النزاع؛
    encourage all parties to find appropriate ways to relieve the pressure on forests and land that results in greenhouse gas emissions. UN (ح) تشجيع جميع الأطراف على إيجاد سبل مناسبة لتخفيف ما تتعرض له الغابات والأراضي من ضغوط تؤدي إلى انبعاثات غازات الدفيئة.
    18. Reaffirms the role of the Peacebuilding Commission in promoting inclusive genderbased approaches to reducing instability in postconflict situations, noting the important role of women in rebuilding society, and urges the Commission to encourage all parties in the countries on its agenda to incorporate and implement measures to reduce sexual violence in postconflict strategies; UN 18 - يعيد تأكيد دور لجنة بناء السلام في النهوض بنهج شاملة تراعي نوع الجنس إزاء الحد من عدم الاستقرار في حالات ما بعد انتهاء النزاع، ملاحظا الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في إعادة بناء المجتمع، ويحث اللجنة على تشجيع جميع الأطراف في البلدان المدرجة في جدول أعمالها على اتخاذ تدابير وتنفيذها للحد من العنف الجنسي في استراتيجيات ما بعد انتهاء النزاع؛
    18. Reaffirms the role of the Peacebuilding Commission in promoting inclusive gender-based approaches to reducing instability in post-conflict situations, noting the important role of women in rebuilding society, and urges the Peacebuilding Commission to encourage all parties in the countries on its agenda to incorporate and implement measures to reduce sexual violence in post-conflict strategies; UN 18 - يعيد تأكيد دور لجنة بناء السلام في دعم النهج الجنسانية الشاملة بقصد الحد من أوضاع عدم الاستقرار في حالات ما بعد انتهاء النزاع، مشيرا إلى الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في إعادة بناء المجتمع، ويحث لجنة بناء السلام على تشجيع جميع الأطراف في البلدان المدرجة في جدول أعمالها على اتخاذ وتنفيذ التدابير اللازمة لخفض مستوى العنف الجنسي في استراتيجيات ما بعد انتهاء النزاع؛
    18. Reaffirms the role of the Peacebuilding Commission in promoting inclusive gender-based approaches to reducing instability in post-conflict situations, noting the important role of women in rebuilding society, and urges the Peacebuilding Commission to encourage all parties in the countries on its agenda to incorporate and implement measures to reduce sexual violence in post-conflict strategies; UN 18 - يعيد تأكيد دور لجنة بناء السلام في النهوض بنهج جنسانية شاملة إزاء الحد من عدم الاستقرار في حالات ما بعد انتهاء النزاع، مشيرا إلى الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في إعادة بناء المجتمع، ويحث لجنة بناء السلام على تشجيع جميع الأطراف في البلدان المدرجة في جدول أعمالها على اتخاذ تدابير وتنفيذها من أجل خفض مستوى العنف الجنسي في استراتيجيات ما بعد انتهاء النزاع؛
    4. To encourage all parties to urge their national standards setting organisations to identify and review those standards which mandate the use of ODS in L & A procedures with a view to adopting where possible ODS-free L & A products and processes, (including solvents and technologies); UN 4 - تشجيع جميع الأطراف على أن تحثّ منظماتها الوطنية لوضع المعايير على أن تقوم بتعيين واستعراض تلك المعايير التي تصرّح باستعمال المواد المستنفدة للأوزون في الإجراءات المختبرية والتحليلية بغرض اعتماد منتجات وعمليات مختبرية وتحليلية خالية من المواد المستنفِدة للأوزون كلما أمكن، (بما في ذلك المذيبات والتكنولوجيات)؛
    (c) Encouraging all Parties that have not yet nominated national focal points on Article 6 to do so and to inform the UNFCCC secretariat accordingly; UN (ج) تشجيع جميع الأطراف التي لم تعيّن بعد منسقين وطنيين معنيين بالمادة 6 على أن تفعل ذلك وتخبر به أمانة الاتفاقية الإطارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد