ويكيبيديا

    "تشجيع حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of human rights
        
    • promoting human rights
        
    • promote human rights
        
    • human rights promotion
        
    33. promotion of human rights, peace and democratic principles. UN 33 - تشجيع حقوق الإنسان والسلام والمبادئ الديمقراطية.
    Thirdly, the promotion of human rights at the country level needs to be pursued in a well-considered way. UN ثالثا، تشجيع حقوق الإنسان على المستوى القطري يتعين أن يتم بطريقة مدروسة جيدا.
    85. It will also have responsibility for promotion of human rights as well as encouraging good relations between groups of people in society. UN 85 - ستضطلع اللجنة الجديدة أيضا بمسؤوليات تشجيع حقوق الإنسان وتشجيع العلاقات الطيبة بين جماعات الأشخاص في المجتمع.
    Education has a vital role in empowering women, safeguarding children from exploitative and hazardous labour and sexual exploitation, promoting human rights and democracy, protecting the environment, and controlling population growth. UN وللتعليم دور حيوي في تمكين المرأة، وحماية الأطفال من العمل الاستغلالي والذي ينطوي على مخاطر، وكذلك من الاستغلال الجنسي، وفي تشجيع حقوق الإنسان والديمقراطية، وحماية البيئة، ومراقبة نمو السكان.
    Education has a vital role in empowering women, safeguarding children from exploitative and hazardous labour and sexual exploitation, promoting human rights and democracy, protecting the environment, and controlling population growth. UN وللتعليم دور حيوي في تمكين المرأة، وحماية الأطفال من العمل الاستغلالي والذي ينطوي على مخاطر، وكذلك من الاستغلال الجنسي، وفي تشجيع حقوق الإنسان والديمقراطية، وحماية البيئة، ومراقبة نمو السكان.
    It looked forward to the establishment of an independent national human rights commission and offered its support to Burundi in efforts to promote human rights and democracy. UN وأعربت الولايات المتحدة عن تطلعها إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وعرضت على بوروندي دعمها في جهودها الرامية إلى تشجيع حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Given that religions or beliefs did not enjoy legal personality in most States, it was difficult to see how the concept of " defamation of religions " could be used to promote human rights or to provide protection from or redress against human-rights violations. UN ونظراً لأن الأديان أو المعتقدات ليس لها شخصية قانونية في أغلب الدول، فمن الصعب معرفة كيفية استخدام مفهوم ``ازدراء الأديان ' ' في تشجيع حقوق الإنسان أو توفير الحماية لها من انتهاكات حقوق الإنسان أو التعويض عن مثل هذه الانتهاكات.
    We welcome the appointment of the new High Commissioner for Human Rights, Mr. Sergio de Mello, and hope that he will be able to reform the system and to contribute to human rights promotion. UN ونحن نرحب بتعيين السيد سيرغيو دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان، ونأمل أن يتمكن من إصلاح النظام وأن يسهم في تشجيع حقوق الإنسان.
    That regrettable practice, repeated every year before the Third Committee, did not contribute to the promotion of human rights. UN وهذه النوعية من الممارسة، التي تتكرر عاما بعد عام لدى اللجنة الثالثة، تبعث على بالغ الأسف، فهي لا تسْهم في تشجيع حقوق الإنسان.
    If all parties concerned met their obligations in the area of international trade and ensured more open trading conditions free of discrimination, that would contribute to the promotion of human rights. UN وفي حالة قيام كل من المانحين بالوفاء بالتزاماته في ميدان التجارة الدولية وبالحرص على جعل التبادلات أكثر وضوحاً وابتعاداً عن التمييز، فإن هذا يعني المساهمة في تشجيع حقوق الإنسان على نحو أرفع شأنا.
    These include the establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, which I hope will allow for enhanced promotion of human rights and more effective management of post-conflict periods. UN وتشمل هذه الإصلاحات إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، اللذين آمل أن يتمكنا من تعزيز تشجيع حقوق الإنسان والإدارة الأشد فعالية لفترات ما بعد الصراع.
    Moreover, it would be useful to include in the ongoing process certain concerned entities -- such as the Ministry for the promotion of human rights and the Institute for Diplomacy and International Affairs of Ouagadougou -- that could not officially be invited to the current session for various reasons. UN ومن جهة أخرى تجدر إضافة بعض الهياكل المعنية بهذا الشأن والتي لم يتسن دعوتها رسميا لحضور الدورة نتيجة لأسباب عديدة، ألا وهي: وزارة تشجيع حقوق الإنسان والمعهد الدبلوماسي للعلاقات الدولية بواغادوغو ...
    64. Mr. Takase (Japan) asked what the next steps should be and if there were any specific areas where Member States could contribute to the promotion of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 64 - السيد تاكاس (اليابان): سأل عن الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها وعن أية مجالات محددة تستطيع الدول الأعضاء في إطارها المساهمة في تشجيع حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    15. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking in explanation of his delegation's position before a decision, said that his delegation would not support the draft resolution, which, because of its subjective and selective wording, would work against the promotion of human rights in Myanmar. UN 15 - السيد أموروس نونيز (كوبا): أوضح موقف بلده قبل اتخاذ القرار، فقال إن كوبا لن تؤيد هذا النص إزاء طابعه الذاتي والانتقائي، الذي يتعارض مع تشجيع حقوق الإنسان بميانمار.
    Education has a vital role in empowering women, safeguarding children from exploitative and hazardous labour and sexual exploitation, promoting human rights and democracy, protecting the environment, and controlling population growth. UN وللتعليم دور حيوي في تمكين المرأة، وحماية الأطفال من العمل الاستغلالي والذي ينطوي على مخاطر، وكذلك من الاستغلال الجنسي، وفي تشجيع حقوق الإنسان والديمقراطية، وحماية البيئة، ومراقبة نمو السكان.
    4. The recognition that poverty is a violation of human rights or that promoting human rights could alleviate poverty was a long time in coming. UN 4 - لقد تأخر كثيرا الإقرار بأن الفقر انتهاك لحقوق الإنسان أو أن من شأن تشجيع حقوق الإنسان تخفيف حدة الفقر.
    76. Thailand appreciated the work done by the United Nations in promoting human rights and fundamental freedoms worldwide, including the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights; and supported continuing those efforts and mainstreaming the human-rights perspective into the overall work of the Organization. UN 76 - وتايلند تشعر بالتقدير إزاء تلك الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان تشجيع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    7. In Mongolia, the National Human Rights Commission established in 2001 had become an important instrument for promoting human rights. UN 7 - وأضاف أنه قد تأسست، على الصعيد الوطني، اللجنة القومية لحقوق الإنسان التي أنشئت عام 2001 والتي تعد منذ ذلك التاريخ أداة أساسية للعمل الذي يتخذ من أجل تشجيع حقوق الإنسان.
    51. In conclusion, the representative of Serbia and Montenegro welcomed the establishment of the International Criminal Court - an essential means to promote human rights universally and to ensure international peace and security. UN 51 - ومن الجدير بالترحيب، إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، التي من شأنها أن تسهم في تشجيع حقوق الإنسان للجميع وحفظ السلام والأمن الدوليين.
    Contrary to the sponsors of the draft resolution who thought that it would contribute to improving the human-rights situation in Turkmenistan, the Turkmen delegation believed that the resolution would not allow that country to carry out effectively the projects that it had launched in order to promote human rights. UN وعلى النقيض مما يراه مقدمو مشروع القرار من أن هذا المشروع سوف يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان بتركمانستان، فإن وفد تركمانستان مقتنع بأنه لن يتيح لبلده أن ينجز المشاريع التي كان قد اضطلع بها من أجل تشجيع حقوق الإنسان هذه.
    Stressing that the European Union was strongly committed to the peace process led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) - a process that was regarded as vital - and reaffirming her delegation's desire to support that process, she expressed the hope that all parties concerned would seize the opportunity being offered to them to promote human rights, democratization, and the rule of law. UN وشدّدت على أن الاتحاد الأوروبي متمسك إلى حد كبير بعملية السلام التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وهي عملية في غاية الأهمية، ومن الواجب تأكيد تأييدها من جديد، ثم قالت أن لديها أملا في أن تنتهز الأطراف المعنية الفرصة المتاحة أمامها، على هذا النحو، في مجال تشجيع حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية وسيادة القانون.
    (j) Coordinating the human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system; UN (ي) تنسيق الأنشطة الرامية إلى تشجيع حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد