National and regional meetings along the lines of the Summit will be encouraged To promote popular support. | UN | وسيجري تشجيع عقد اجتماعات وطنية وإقليمية وفقا لﻷسس التي جرى عليها مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، ترويجا للدعم الشعبي. |
OHCHR and other partners continue To promote subregional gatherings on the implementation of the concluding observations of the Committee, including the study recommendations. | UN | ولا تزال مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجهات شريكة أخرى تواصل تشجيع عقد اجتماعات دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة، بما في ذلك توصيات الدراسة. |
In the security field, the Government continued its action to investigate and bring to justice terrorist organizations as well as its endeavours To promote discussions between leading intellectuals and religious ministers and terrorist groups. | UN | وفي الميدان الأمني، واصلت الحكومة ملاحقة المنظمات الإرهابية وتقديمها إلى العدالة ومساعيها الرامية إلى تشجيع عقد مناقشات بين كبار المفكرين والشيوخ والمجموعات الإرهابية. |
2. Decides to encourage the holding of further regional or subregional meetings, in cooperation with regional mechanisms wherever possible; | UN | 2- يقرر تشجيع عقد المزيد من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، بالتعاون مع الآليات الإقليمية حيثما أمكن؛ |
10. Requests the Secretary-General, acting in cooperation with the Secretary-General of the Agency for Cultural and Technical Cooperation, to encourage the holding of periodic meetings between representatives of the United Nations Secretariat and representatives of the secretariat of the Agency for Cultural and Technical Cooperation in order To promote the exchange of information and the identification of new areas of cooperation; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، على تشجيع عقد اجتماعات دورية بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلي أمانة وكالة التعاون الثقافي والتقني بغية تشجيع تبادل المعلومات وتحديد ميادين جديدة للتعاون؛ |
4. Decides to encourage the holding of regional or subregional meetings/seminars/workshops, in cooperation with regional mechanisms wherever possible, and welcomes the suggestions that such seminars be held in African and Asian regions as well as in the Americas. | UN | 4- يقرر تشجيع عقد اجتماعات أو حلقات دراسية أو حلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية بالتعاون مع الآليات الإقليمية كلما أمكن، ويرحب بالاقتراحات الداعية إلى عقد هذه الحلقات الدراسية في منطقتي أفريقيا وآسيا، وكذلك في الأمريكتين. |
It requested the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of OIC, to continue encouraging the convening of sectoral meetings in the priority areas of cooperation, as recommended by the previous meetings of the two organizations, including the follow-up to the sectoral meetings. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، تشجيع عقد اجتماعات قطاعية معنية بمجالات التعاون ذات اﻷولوية، حسبما أوصت به الاجتماعات السابقة المعقودة بين المنظمتين، بما في ذلك متابعة الاجتماعات القطاعية. |
As the co-organizer of the TICAD process and through its interactions with Member States from the South, the Office will continue to encourage the convening of forums that will result in practical measures To promote South-South cooperation, with a view to enabling African countries to benefit from the sharing of experiences and potentially from technical assistance and cooperation on the part of other developing and emerging countries. | UN | وسيواصل المكتب، بصفته منظما مشاركا لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ومن خلال تفاعلاته مع دول أعضاء من الجنوب، تشجيع عقد منتديات تسفر عنها تدابير عملية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وذلك بغية تمكين البلدان الأفريقية من الاستفادة من تبادل الخبرات مع البلدان النامية والصاعدة الأخرى، ومن إمكانية تلقي المساعدة التقنية والتعاون منها. |
(g) " To promote international and regional/subregional symposiums and training seminars to explain the purpose of the standardized reporting system and to give relevant technical instructions; | UN | " تشجيع عقد ندوات وحلقات تدريبية دولية وإقليمية/دون إقليمية لشرح الغرض من نظام الإبلاغ الموحد، وإصدار التعليمات التقنية المناسبة؛ |
This makes it part of the Department's core responsibility To promote such conferences, a fact not always reflected in the traditional budgetary procedures, which have obliged the Department to plan and staff its conference support on an ad hoc basis. | UN | وهذا ما يجعل تشجيع عقد هذه المؤتمرات جزءا من مسؤولية الإدارة الرئيســــية، ولا ينعكس هذا الواقع دوما في الإجراءات التقليدية لإعداد الميزانية، مما أجبر الإدارة على تخطيط الدعم الذي تقدمه للمؤتمرات وتوفير الموظفين في هذا المجال على أساس مخصص. |
Member States should also continue To promote the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004). | UN | وقالت إنه ينبغي للدول الأعضاء أيضا أن تواصل تشجيع عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004). |
To this end, the United Nations can share its knowledge and continue To promote international cooperation in the field, particularly by promoting meetings in which countries can share their views and experiences. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن لﻷمم المتحدة أن تتشاطر معرفتهــا وأن تواصـل النهوض بالتعاون الدولـي فـي هـذا المجـال، وبخاصة عن طريق تشجيع عقد الاجتماعات التي يمكن للبلدان فيها أن تتشاطر وجهات نظرها وتجاربها. |
Page Recalling the request made of the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the Secretary-General of the Caribbean Community, To promote meetings between their representatives for consultations on policies, projects, measures and procedures that will facilitate and broaden cooperation and coordination between the two organizations, | UN | وإذ تشير إلى الطلب المقدم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن يعمل، بالتشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، على تشجيع عقد اجتماعات بين ممثليهما بقصد إجراء مشاورات بشأن السياسات، والمشاريع، والتدابير واﻹجراءات التي يكون من شأنها أن تسهل وتوسع نطاق التعاون والتنسيق بين المنظمتين، |
" 10. Further decides To promote joint meetings of the Council and both the Development Committee of the World Bank/International Monetary Fund and the Interim Committee of the International Monetary Fund, aiming at strengthening the exchange of views between those bodies on development issues. | UN | " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية. |
20. Being aware that both Iraq and Kuwait had established committees on the Kuwaiti national archives and other properties, the Senior Political Affairs Officer considered it important to encourage the holding of a joint meeting of those bodies as soon as possible, with a view to exchanging information and coordinating the way forward. | UN | 20 - ورأى الموظف الرفيع المستوى للشؤون السياسية، الذي يدرك أن كلا من العراق والكويت قد أنشأ لجنة معنية بالمحفوظات الوطنية الكويتية وغيرها من الممتلكات، أنه من المهم تشجيع عقد اجتماع مشترك بين تينك الهيئتين في أقرب وقت ممكن، بغية تبادل المعلومات والتنسيق بشأن المضي قدما في هذه المسألة. |
7. Decides to encourage the holding of regional or subregional seminars and welcomes the suggestions that such seminars be held in the Central Asian region, the South Asian region and the East Asian region, as well as in the Americas as a follow-up to the La Ceiba seminar, possibly in Brazil, and to consider the possibility of organizing further seminars in (Western and Central) Africa in cooperation with regional mechanisms. | UN | 7- يقرر تشجيع عقد حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية، ويرحب بالاقتراحات الداعية إلى عقد هذه الحلقات الدراسية في إقليم آسيا الوسطى وإقليم جنوب آسيا وإقليم شرق آسيا، وكذلك في الأمريكتين، على سبيل المتابعة للحلقة الدراسية التي عقدت في لا سَيبا، ربما في البرازيل، والنظر في إمكانية تنظيم حلقات دراسية أخرى في أفريقيا (الغربية والوسطى) بالتعاون مع آليات إقليمية. |
It requested the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of OIC, to continue encouraging the convening of sectoral meetings in the priority areas of cooperation, as recommended by the previous meetings between the two organizations, including the follow-up to the sectoral meetings. | UN | كما طلبت إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، تشجيع عقد اجتماعات قطاعية في مجالات التعاون ذات اﻷولوية حسبما أوصت به الاجتماعات السابقة المعقودة بين المنظمتين، بما في ذلك متابعة الاجتماعات القطاعية. |
As the co-organizer of the Tokyo process and through its interactions with Member States from the South, the Office will continue to encourage the convening of forums that will result in practical measures To promote South-South cooperation, with a view to enabling African countries to benefit from the sharing of experiences and potentially from technical assistance and cooperation on the part of other developing and emerging countries. | UN | وسيواصل المكتب، بصفته منظما مشاركا لعملية طوكيو ومن خلال تفاعلاته مع دول أعضاء من الجنوب، تشجيع عقد منتديات تسفر عنها تدابير عملية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وذلك بغية تمكين البلدان الأفريقية من الاستفادة من تبادل الخبرات مع البلدان النامية والصاعدة الأخرى، ومن إمكانية تلقي المساعدة التقنية والتعاون منها. |